时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:英语美文


英语课

   In this life, what did you miss?


  在生活中,你错过了什么?
  The wife asked the husband when she was 25. Despondently 1, the husband replied: 'I missed a new job opportunity.'
  妻子25岁的时候这样问丈夫。丈夫沮丧地回答:“我错过了一个新的工作机会。”
  When she was 35, the husband angrily told her that he had just missed the bus.
  35岁时,丈夫生气地说他错过了公交车。
  At 45, the husband sadly said: 'I missed the oppotunity seeing my closed relative before his last breath.'
  45岁时,丈夫悲伤地说:“我错过了见至亲最后一面的机会。”
  At 55, the husband said disappointingly: 'I missed a good chance to retire.'
  55岁时,丈夫失望地说:“我错过了一个退休的好机会。”
  At 65, the husband hurriedly replied: 'I missed a dental appointment.'
  65岁时,丈夫匆匆地回答:“我错过了和牙医的预约。”
  At 75, the wife did not ask the husband anymore, the husband was kneeling in front of the very sick wife. Remembering the question the wife used to ask him, this time he asked the wife the same question. The wife, with a smile and peaceful look, replied: 'In this life, I did not miss having you!'
  75岁,妻子不再问丈夫同样的问题,丈夫跪在病重的妻子面前,想起以前妻子常常问起的那个问题,这次他也问了妻子同样的问题,妻子笑了笑,一脸平静地说:“我这一生,没有错过你!”
  The husband was full of tears. He always thought that they could be together forever. He was always busy with work and trifles. So much so he had never been thoughtful to his wife. The husband hugged the wife tightly and said: 'Over 50 years, how I had allowed myself to miss your deep love for me.'
  丈夫满眼泪水,他总是认为可以和妻子白头到老,于是总是忙于工作和琐事,从没在意过妻子。他紧紧地抱住妻子说:“这50多年来,我怎么能允许自己错过了你对我的爱呢。”
  In the busy city life, there are many people who are always busy with work. These people revolve 2 their lives around their jobs, these people sacrifice all their times and health to meet the social expectations. They are unwilling 3 to spend times on health care. They miss the opportunity to be with their children in their growing up. They neglect the loved ones who care for them, and also their health.
  在繁忙的城市生活中,有人总是忙于工作。他们整天围着工作转,甚至为了达到社会的标准,牺牲了自己的健康。他们不愿花时间来关注自己的健康,在孩子成长的过程中错失了与之共享天伦之乐的机会。他们忽视了那些关心他们的人,以及他们的健康。
  Nobody knows what is going to happen one year from now.
  没有人知道一年后会发生什么事情。
  Life is not permanent, so always live in the now. Express your gratitude 4 to your loved ones in words. Show your care with actions. Treat everyday as the last episode of life. In this way, when you are gone, you loved ones would have nothing to feel sorry about.
  生命不是永恒的,所以活在当下吧。把你对爱人的感谢说出来,用行动证明你关心他们。把每一天当作人生的最后一个篇章,只有这样,当你离开时,你爱的人们才会没有遗憾。

adv.沮丧地,意志消沉地
  • It had come to that, he reflected despondently. 事情已经到了这个地步了,他沉思着,感到心灰意懒。 来自辞典例句
  • He shook his head despondently. 他沮丧地摇摇头。 来自辞典例句
vi.(使)旋转;循环出现
  • The planets revolve around the sun.行星绕着太阳运转。
  • The wheels began to revolve slowly.车轮开始慢慢转动。
adj.不情愿的
  • The natives were unwilling to be bent by colonial power.土著居民不愿受殖民势力的摆布。
  • His tightfisted employer was unwilling to give him a raise.他那吝啬的雇主不肯给他加薪。
adj.感激,感谢
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
标签: 生活
学英语单词
AC-DC propulsion system
adiaphoria
afrikaans-speaking
Apocrypteinae
Aristotelia racemosa
astronomical position circle
autoblocks
bain marie
be admited to the bar
be steeped to the lips
camel thorn
Capricorm-beetle
carbonated alkali
Chai Wan
Cherchevski's disease
chimarikoes
chlormephos
circular permutation
Cladich
class (telephone) office
contacting profile
cotton-grasses
Cuaro
curvature of normal section
desert tortoises
dressing-bell
dubinine
embossed leather
epidermoplasty
Fort Valley
fragment separator
geniuses
genus Phoenicurus
high alumina sand
HMG protein
homogeneous staple
homokeratoplasty
horseshoe sandwich
Ibn 'Abbās
immersed bolometer
inferentialist
injection plunger
introversive labor
jambs
jarls
laser superheterodyne receiver
loading groove
medical rubber products
merizzi
moorland
mountain tai
multilinear evolutionism
NAMRL
NBMPR
neutrophil cell
Nexon
omittable
Ono-6240
operator precedence parser
outdoorsier
p-phenolsulfonic acid
pericholecystic abscess
physical-chemical bond water
plainswomen
plainware
pongul
Probne
proctoptoma
quinticlave
rail ex
ramsi
reach and frequency
remote control unit
riding rocks
scarlet women
semipornographic
singersongwriter
situated automaton
skewed pole-shoe
space-earth communication
standard numeric display
summary of leading cases and decisions
switching gate
symbol programming
terebra guttata
the Argentine
the midnight hour
to keep a low profile
trichogen
tripple distilled water
trivalent impurity
trolls
Trubia, R.
Tyrode
unkennel
unwadding
updated collision count
villous adenoma of stomach
warm water fauna
water quality monitoring
workinggirl
xerocleistogamy