时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   The lecturer claims that the new policy, which allows people to work four days a week instead of five, will have negative effects for companies as well as society. This claim is not in agreement with that of the reading passage, which suggests that such a policy will be beneficial.


  According to the lecture, a company that allows employees to have fewer working hours is likely to hire more people to ensure that it meets normal levels of productivity. If this occurs, expenses for training and medical insurance will inevitably 1 rise. The reading passage, by contrast, suggests that employees who enjoy more leisure time make fewer mistakes and work more efficiently 2, leading to increased profits for the enterprise.
  The second point of difference between the lecture and the reading passage concerns the impact of the policy on the unemployment rate. The lecturer asserts that for the sake of saving money, employers might raise their expectations of 4-day employees rather than recruit more people.
  Consequently, employees who work 4 days will be forced to finish what they did in 5 days previously 3, and no additional jobs will be created.
  Finally, the lecturer argues that under the new policy, employees will experience not only decreased quality of life (as shorter working hours will translate into less pay), but also fewer chances to be promoted to supervisory positions. However, the reading passage contends that more leisure hours can create opportunities to strengthen family ties and allow employees to develop private interests, making them feel more satisfied with their lives.

adv.不可避免地;必然发生地
  • In the way you go on,you are inevitably coming apart.照你们这样下去,毫无疑问是会散伙的。
  • Technological changes will inevitably lead to unemployment.技术变革必然会导致失业。
adv.高效率地,有能力地
  • The worker oils the machine to operate it more efficiently.工人给机器上油以使机器运转更有效。
  • Local authorities have to learn to allocate resources efficiently.地方政府必须学会有效地分配资源。
adv.以前,先前(地)
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
标签: 范文
学英语单词
actest
al mudairib
allergosis
ameboididity
anthomyia plumiseta
arithmetic data
Astanga yoga
azorian
balis
bath viscosity
block-sized sale and purchase
borko
bouyant force
brahmachari
bromothalonil
ceroid pigment
Chakwenga
channel span
city of london solicitor company
clearing heat and nourishing Yin
collagen vascular disease
Control-L
costic
cowlneck
cratonic margin
culters
cush
deduct from repay
detailed use of commodity
disbarking
displacement marks
dorsiflexed
DWT
egg donation
El Porvenir, Pta.
eldar
endothiodontids
equidistant curve of hypocycloid
expansion adjusting rail
FCDR
fetal eye cleft
fischbachers
germinative layer
gilloux
Haloanisone
heterosexist
hikmets
horizontal porcupine opener
hypothalamospinal fibers
IAPR
iii-v
immunosurgeries
impact swaging
Kanzwe
limit-control system
magnetic cleaning
manpower control
Mayakovskiy, Qullai
metasesarma aubryi
minor frame
Mkasi
non-black-body
parablastoma
placenta praevia partialis
playback equalization
plicae synovialis infrapatellaris
poemell
pressurizing vessel
printed circuit coded disc
procalcific
purchasing analysis
Pythagorized
quick-access drum
rangefinding
raptivists
regular value
rostrater
Scheibel column
Scotswoman
selfinfertility
semisubmersible rig
shank base
short-circuit operators
sir william alexander craigies
so-and-so
source routing
spatial uniformity of clutter
Stemona shandongensis
succeding transfors
sulfinol process
synthetic rasin paint
tank suction
telex communication system
termin
theory of idiosyncrasy
three-wire method
toxocariasis
urante
wheel loose on axle
wilberger
Yellow-Backed
zuberis