时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   点菜就餐的次序:找桌子 看菜单 点菜 就餐 付钱 离开


  Have you got a table for two, please?
  请问您有两个人的桌子吗??
  Have you booked a table?
  您预定餐桌了吗?
  Have you made a reservation 1
  您预定了吗?
  smoking 2 or non-smoking?
  吸烟区还是非吸烟区?
  Would you like something to drink?
  您想喝什么?
  Would you like to see the menu?
  您需要看菜单吗?
  点菜就餐的典型次序是:找一张桌子坐下——看菜单-—点菜——就餐-—付钱-—离开。 英语 语言的表达基本上也是依照次顺序。“订餐”在英文中有两种说法,即 to book a table 和 make a reservation。在英国以及其它很多国家,餐厅一般划分为吸烟区和非吸烟区。一进餐厅,服务员会主动征询客人的意见,然后引领客人前往所选择的区域就餐。
  Expression 表达
  Excuse me, could I see the menu, please?
  打搅一下,我能看看菜单吗?
  Are you ready to order?
  您现在可以点餐吗?
  first course
  第一道菜
  maincourse
  主菜
  dessert
  甜食
  Could I have the bill, please?
  请拿账单来,好吗?
  How would you like to pay?
  请问您怎样付款?
  在西餐厅就餐,菜单一般由三类不同的菜别组成。the first course 或者 starters 是指第一道菜,往往是汤、一小碟色拉或其它小吃。第二道菜是主菜,fish and chips 是鱼和炸土豆条,它同“roast beef and york shir pudding——牛肉布丁”、“shepherd spie——牧羊人馅饼”一样,都是典型的英国传统菜肴。最后一道是甜食——或冷或热,但都是甜的。西方饮食习惯是先吃咸的,后吃甜的。西餐菜单名目繁多,有时不易读懂。遇到这种情况,可以请服务员解释一下。
  Conversation In A Restaurant
  餐厅里的对话
  Hugh is ordering a meal in a restaurant
  休正在餐厅点餐
  a few moments later
  (过了一会儿)
  Emma: one sparkling 3 water
  埃玛:一份带汽的矿泉水。
  Hugh: Thanks very much
  休:谢谢!
  Emma: Are you ready to order?
  埃玛:您现在可以点菜吗?
  Hugh: Yeah I think I am actually. Could I just have the soup to start please.
  休:是的,可以。请先给我来一份例汤,好吗——今日的例汤是什么?
  Emma: That's minestrone, is that all right sir?
  埃玛:是意大利蔬菜汤,可以吗?
  Hugh: Yeah, that's fine, and for the main course could I have the chicken please?
  休:可以。好的…至于主菜,请给我一份鸡肉,好吗?
  Emma: Chicken.
  埃玛:…鸡肉…
  Hugh: And just some vegetables and some boiled potatoes please
  休:再来一点蔬菜和煮土豆。
  Emma: Boiled potatoes, OK?
  埃玛:…煮土豆。好的。
  Hugh: Thanks very much.
  休:谢谢!
  Emma: OK.
  埃玛:好的。

n.保留条件,限制条件;预订座位
  • The instruction should be carried out without any reservation.应当不折不扣地执行这个指示。
  • I accept your statement without reservation.我完全相信你的话。
n.吸烟,抽烟;冒烟
  • He was wise to give up smoking.他戒烟是明智的。
  • He has decided to cut out smoking and drinking.他已决心戒烟、戒酒。
adj.发火花的,闪亮的;灿烂的,活泼的;闪闪发光的,闪烁的;起泡沫的v.闪光,闪耀(sparkle的现在分词)
  • the calm and sparkling waters of the lake 平静的波光粼粼的湖水
  • Other sparkling wines are often considered the poor relations of champagne. 其他起泡的葡萄酒通常被认为较香槟酒为次。 来自《简明英汉词典》
标签: 口语
学英语单词
abstracta
accelerating anode
allosteric inbibitor
anaphalantiasis
anisomeridium ambiguum
argument passing
army ants
arnolol
Arru Islands
athyrste
auxiliary jet carburetor
Bear Island
bioactives
bismark brown
black berry
broadband over power lines
broomstaffs
bus driver
butterfly flower
central reinsurance corp
cloth envelop collector
complete symblepharon
conformational disorder
convergence protocol
cordage oil
coul
Cross, Wilbur Lucius
deep cervical artery
Diedorf
directly-heated cathode
e-friends
electoral stability
end-data symbol
endothelines
Evans,Dame Edith
exchange of labour
ezrin
father substitute
five and nine
foaming adjuvant
free-vortex flow
gas referees' photometer
Gieseler fluidity
glycerophosphoglucose
gnvqs
go and no go gage
go baldheaded for
Guam daylight time
import cargoes
interrupt on overflow
kassan
key-money
lens cristallina
Leveling Rolls
limonia (euglochina) curtivena
load line zone
malberg
male screw
malleable iron
mark tally
mayordome
mean square analogue unit
middle mountain
monoexponentially
Movsesian
multilinear operator
neufs
NSTAC
ortiard
otophysans
parkhouses
paronomasia
pericynthion
peter parker
phanerochaete ericina
Ranke's formula
reactor height
refabric
sansepolcro
screw sth up
sexagenary
shadow sound
shoe
side by side combination refrigerator
Sinaxar
Skælskφr
spiral driving worm box
split palatal strap
standard voltage generators
subatlantic period
swing-in-mirror
system analysis
Tabuka
taifs
tonnes
trim strip
tulameenite
two-terminal standard resistor
vestibule end carline
voile gabardine
wave mode transducer
wrong note