时间:2018-12-05 作者:英语课 分类:英语中级口译配套听力


英语课

  A:欢迎来上海,罗伯茨先生。我是上海邮电部服务发展公司海外部主任陈天明。

B:Nice to meet you,Director Chen.I'm very excited to visit your company and of course,to tour around shanghai and the whole country.

A:您专程从英国赶来,我很高兴。我们为您能来此参加工作,成为我部门的一员而感到骄傲和荣幸。我真诚的希望您的来访有价值、有意义。

B:It's indeed my pleasure and privilege 1 to have received your gracious 2 invitation and work with a distinguishde gruop of people like Director Chen.I had been looking forword to this visit for years.I had a dream that someday I would visit China and work in the beautiful city of shanghai for a while.I'm very grateful that you have made my dream come ture.

A:您对这次来沪短期工作有如此高的期望,真令人高兴。我们会尽力使您在沪期间过得舒适愉快。考虑到您的方便和舒适,您可以居住在公司的外宾专用别墅。别墅紧挨着海滩,从那里骑自行车15分钟可到我海外部的办公楼。您一定会喜欢的。

B:That's wonderful.Isn't it nice that only your Overseas Department looks over the sea,but also my residence 3?

A:罗伯茨先生,我真的很喜欢您的幽默感。您可知道上海这两个字在汉语里的字面意思是海上之埠?我们为能够安排英国朋友在临海的寓所下榻而感到骄傲。因果不是海上岛国吗?

B:I like what you said,Mr. Chen.We have much in common with Shanghai and its people.I believe my wilf will like here too.

A:我希望您的家人能早日与您在次团聚。我公司会支付包括国际机票在内所需的一切费用。

B:Thank you so much for your concern.My wife teaches at a university and the best time for her and our son to comr over is when school breaks in the summer.Two more months.We simply can't wait to see each other here in Shanghai.

A:真遗憾,您还要等那么久。

B:You're very nice,Mr. Chen,really.

A:长途飞行后您一定很累了。今晚有招待晚宴,您需要休息一下,晚上6时我派车来接您。

B:Very good.

A:我得走了,我们晚上见。

B:Bye now.



1 privilege
n.特权,优惠,特许;v.给予优惠,给予特权
  • Of course,no country has the privilege of fishing in our coastal water.当然,在我国的领海内没有一个国家有捕鱼的特权。
  • He never abuses his privilege.他从不滥用特权。
2 gracious
adj.亲切的,客气的,宽厚的,仁慈的
  • She was a very gracious lady.她是一位非常和蔼可亲的女士。
  • She was gracious enough to show us round her home.她彬彬有礼地领我们参观了她的家。
3 residence
n.住处,住宅;居住,(合法)居住资格
  • They are only allowed one month's residence.他们获准只逗留一个月。
  • He took up residence in Australia.他去澳大利亚居住。
标签: 中级 口译 听力 unit
学英语单词
aconitates
agher
airborne profile recorder
allogamous
audit of financial statement
auxiliary vertical aerial
biketowners
bumper support
C&C (communication and control)
cartridge holders
central paraphasia
cephapirin
CFPM
cobol data division
confeders
context menu
coring segregation
cross rolling
crura of diaphragm
cultural behavior
customs depot
czepiel
daily average maximum allowable concentration
DBD
deluges
dibuama
divalike
double focusing spectrometer
dueout
e-auctions
edema ex vacuo
edge listing
edonentan
expression of condition
fieldslave
flux mapping system
forced stabilized soil mixing plant
fruit inception
gage siphon
garden office
gorka
gyrating-mass
Haller's organs
highly reflective foil
horizontal boat-shaped crucible
Indirect Exchange Rate
inelastic stability
input/output traffic control
key process area (kpa)
koch
laugh out
LNe
mackenzies
make a denial of sth
mesencephalic
Mind you!
neiley
Nine-Tail
no-ironing
non-tenure-track
oler
operation control board
orbitostat
order convergent sequence
organo-boron polymer
pantatrophia
PCCB
phyllodia
pourboires
primary flat
pseudocercospora phyllanthi
pumping fluid
Pärtli
quadrate pronator muscle
quasi-propulsive coefficient
Rantum
reconciler
recoursary
red region
Rojas
roofing filter
scroll wheel
sectional nave
set formula
shut line
single-shot survey
sliding layer
solvent extract
spider stitch
stab vest
Telex network
test equipment error analysis report
the butterfly
typewrites
UBP-1
unnoticing
utilization of energy
velocity-increasing factor
weltall
Yaren
zero base approach