时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:英语中级口译配套听力


英语课

  您好,罗伯茨先生。

Hi, Mr.Chen, I have been thinking about something lately and I'd like to share with you my thoughts.

愿洗耳恭听。如能为您效劳,我将很高兴。

In the West everybody is talking about going to the East and making an investment. Apparently 1 a growing number of foreign firms have been pouring into China, and the Pudong area of Shanghai is among the best choices of their investment destinations. Today it is not a matter of whether to go east, but when and how.

您说得对。海外人士在上海(T)及周边地区的投资近年来翻了两番。 出现这一高涨不止的投资热有多种缘由。 除了中国是世界上经济增长最快的国家之一这个原因外,中国政府和地方政府很重视对外全面开放,不仅开放沿海城市,也开放内地,尽可能吸引外资。 另外,许多海外团体与个人投资者认为在中国直接投资比同中国公司做生意更有利可图。

I'm not sure if I understand the logic 2 behind this preference. I'm all ears to your explanation.

好的,基本情况是这样的,外国直接在华投资可以在最大程度上发挥有关双方的优势。 中国幅员辽阔,自然资源丰富, 廉价劳动力充裕,税收低,消费市场不断增长, 基础设施不断改善,当然罗,我们还有稳定的社会政治环境以及诱人的投资政策。 所有这些优势难以在其他国家找到。 而来自发达国家和地区的外国投资者则有充足的资金,先进的技术和管理知识。 同做进出口贸易生意相比,在华直接投资的经济回报则更高。

You're right.I have friends who are interested in direct investment in China. Do you have any idea of the best place in which to invest?

就我个人来说,我希望你们在上海(T)的浦东地区投资。 这倒不是因为浦东是我的家乡,而是因为浦东的确是投资者的理想场所。 如果您或您的朋友有兴趣我可以向你们提供许多研究资料。 我也听说过许多关于在中国内地和其他沿海城市进行投资而获得成功的例子。 真的很难说哪一个地方为最佳。也许应该说在某一时期的某一地点做投资相对比较为好。

My next question concerns the forms of investment that are allowed in China currently.

投资方式很多,您可以同中方合资办企业,也可以独资办公司。

What are the differences?

投资兴办合资企业时,通常外方提供资金,机械 先进技术和管理方法,而中方则提供土地, 劳工以及部分用于基础设施建设的资金。 至于独资企业嘛,外商提供所有资金,赚取所有利润,同时承担所有风险。 您可以选择自己喜欢的方式经营独资公司,当然不可超越中国法律。

Your explanations are very enlightening.If we ever decide to invest in Shanghai, We'd like you to be our Chinese consultant 3. I hope you won't refuse our offer then.

我深感荣幸。希望早日为您的投资效劳。



adv.显然地;表面上,似乎
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
n.逻辑(学);逻辑性
  • What sort of logic is that?这是什么逻辑?
  • I don't follow the logic of your argument.我不明白你的论点逻辑性何在。
n.顾问;会诊医师,专科医生
  • He is a consultant on law affairs to the mayor.他是市长的一个法律顾问。
  • Originally,Gar had agreed to come up as a consultant.原来,加尔只答应来充当我们的顾问。
标签: 中级 口译 听力 unit
学英语单词
3-methoxy-4-formylpyridine
adenosis of breast
adopt-a-minefield
afrotheres
Alcanhoes
ANMCC
area of waterplane
articulos
aspidoside
baseband transfer function
be ready to help
bindi
bitched
blastoc(o)el(e)
bushelful
butyl mercaptan
carabined
carbonyl nickel
carte blanche
cauterise
cefclindin
charlatanry
chaters
cistronic
cross polarization interference
datalogic
decision maker
demean
disception
fauteuil
fecal-oral
flumed
ganched
garonnes
gene activation
general sales tax
God send it may not be so!
guiseppes
gyroscopic bearing system
Hakch'ǒn-ri
harmodios
Heath-Robinsonish
Hemipilia cordifolia
Hoskins
idle loiter away one's time
intelligent editor
internal damping losses
interpersonal role
Jominy test
judicial department
kept step
kishusterol
Leslieville
Ligularia cremanthodioides
limiting value
limpid dolomite
little sisters
Lojbanist
loss cutting sale
luckett
market-extension conglomerate
measurement holder
mense
meteororesistant
MO disk drive
multi span elastic rotor system
nonhegemonic
nonticket
online stalker
opsins
organic film capacitor
Oulad Madjed
oxidized rubber
pass judgment on
plunger magnet
post moulding
potassium acetylide
Pozheg
predisposed to
proximizable topological space
radar navigation trainer
reversing table
round-bottomed
russety
so do i
source of mine water pollution
Stender dish
subspecialization
the profit
time-sharing library
trial cut
tumultuousnesses
twin size bed
umbelay
Va.
vullinite
vultures
wash-in angle
wedge-photometer
wire for card clothing
zapovednik
Zeltingen