时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

 What if Santa was a woman - could she do the job? That's the question an advertising 1 agency posed. 


假如圣诞老人是个女的,她能胜任这个工作吗?近日,一家广告公司抛出了这个问题。
The answer, according to the four to ten-year-olds they asked, was a resounding 2 'No'. 
在采访了一些4至10岁的小朋友后,该公司得到的答案是一个响亮的“不能”。
Faced with this light-hearted Christmas quiz, the little ones wilted 3 under the pressure of predictable gender 4 stereotypes 5
面对这么轻松的圣诞小测验,孩子们都在琢磨该怎么答(其实已经可以预见他们幼小的心灵里住着的刻板的性别歧视观点啦)。
One boy claimed a lady Santa wouldn't be strong enough to carry the sack ('She would need to go to the gym first'); another said she would 'get lost in the sky'. 
一名小男孩认为圣诞“姥”人不够强壮,因此拿不动装礼物的袋子(原话是“她得先去健身房锻炼一下”);还有一个说圣诞“姥”人可能会“在天空中迷路”。
A little girl said Mrs Claus wouldn't be able to wrap the presents because her baby would get in the way and, more worryingly, one claimed a woman would fail because she would 'just get a headache'. 
有个小女孩表示,圣诞“姥”人可能会没时间包礼物,因为她的孩子一直过来打扰她;还有个更操心的小朋友,觉得圣诞“姥”人成为不了圣诞老人是因为孩子们让她“太伤脑筋了(译者注:可能妈妈在训斥她时,说过这样的话)”。
The one comment that could make women cross, though, was the child who reckoned a woman Santa would be good at 'bossing around the elves'. 
还有一个可能会让众女性们抓狂的回答——这位小朋友认为圣诞“姥”人一定会对手下的精灵们“颐指气使”。

n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
adj. 响亮的
  • The astronaut was welcomed with joyous,resounding acclaim. 人们欢声雷动地迎接那位宇航员。
  • He hit the water with a resounding slap. 他啪的一声拍了一下水。
(使)凋谢,枯萎( wilt的过去式和过去分词 )
  • The flowers wilted in the hot sun. 花在烈日下枯萎了。
  • The romance blossomed for six or seven months, and then wilted. 那罗曼史持续六七个月之后就告吹了。
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
n.老套,模式化的见解,有老一套固定想法的人( stereotype的名词复数 )v.把…模式化,使成陈规( stereotype的第三人称单数 )
  • Such jokes tend to reinforce racial stereotypes. 这样的笑话容易渲染种族偏见。
  • It makes me sick to read over such stereotypes devoid of content. 这种空洞无物的八股调,我看了就讨厌。 来自《现代汉英综合大词典》
标签: 圣诞
学英语单词
6-chloropurine
aficot
analysans
angle of reflection
at its height
atomic powered ship
axlike
background color
Bega (Begej)
biopolarity
blowtube
breitschwan(t)z
centric fragment
charade
Chrysanthemum spatiosum
clip bolt
coded-program
Constant Maturity
contigual
cush-cush
de facto segregation
deathlocks
diaphragm accelerometer
digitalizing
directviewing
doom-sayers
dried vegetable
duterium rubber
Eleocharis intersita
Erwood
ferringhi
fetal adenoma of thyroid gland
fetch to
first-class ore
gas network
gauche quadrilateral
geared turbo-generator
gotta go
granulomatosum
guv'nor
herringtons
improvement felling
intermediomedial nucleus
Internet activism
Kursumlija
Lamina spiralis ossea
Lie algebras
load facility
Madhva
make no response
merry dances
midfoot
mineral lubricating oil
minibursts
necrotizing enterocolitis
newnesses
noise rating
Obernhain
octane severity
oncogen
only for
over-heard
panzoist
percent deafness
perhydrocaroten
phosphoproteomics
phurcalite
plan for the purchase of export commodities
polystyrene divinyl benzene sulphonic acid
prospidium
Protodoloresite
regular prime
rhachitic
rhadinoviral
rhodymenias
rust prevention treatment
salivary pump
score a bull's-eye
sealed book
semi finished screw
shubert
solar transformity
speakin
splined coupling
spotting scope
Stawell R.
structural insensitive
style of writing
thermoelectric plant
thermometric correction
thyme-leaved sandwort
traction by pulling and extension
tub-thumpers
turbo pump
tzareviches
uneclectic
unused to
uselessest
wash-houses
work station window
yarn dyeing machine
yupperdoodles