时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

 What if Santa was a woman - could she do the job? That's the question an advertising 1 agency posed. 


假如圣诞老人是个女的,她能胜任这个工作吗?近日,一家广告公司抛出了这个问题。
The answer, according to the four to ten-year-olds they asked, was a resounding 2 'No'. 
在采访了一些4至10岁的小朋友后,该公司得到的答案是一个响亮的“不能”。
Faced with this light-hearted Christmas quiz, the little ones wilted 3 under the pressure of predictable gender 4 stereotypes 5
面对这么轻松的圣诞小测验,孩子们都在琢磨该怎么答(其实已经可以预见他们幼小的心灵里住着的刻板的性别歧视观点啦)。
One boy claimed a lady Santa wouldn't be strong enough to carry the sack ('She would need to go to the gym first'); another said she would 'get lost in the sky'. 
一名小男孩认为圣诞“姥”人不够强壮,因此拿不动装礼物的袋子(原话是“她得先去健身房锻炼一下”);还有一个说圣诞“姥”人可能会“在天空中迷路”。
A little girl said Mrs Claus wouldn't be able to wrap the presents because her baby would get in the way and, more worryingly, one claimed a woman would fail because she would 'just get a headache'. 
有个小女孩表示,圣诞“姥”人可能会没时间包礼物,因为她的孩子一直过来打扰她;还有个更操心的小朋友,觉得圣诞“姥”人成为不了圣诞老人是因为孩子们让她“太伤脑筋了(译者注:可能妈妈在训斥她时,说过这样的话)”。
The one comment that could make women cross, though, was the child who reckoned a woman Santa would be good at 'bossing around the elves'. 
还有一个可能会让众女性们抓狂的回答——这位小朋友认为圣诞“姥”人一定会对手下的精灵们“颐指气使”。

n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
adj. 响亮的
  • The astronaut was welcomed with joyous,resounding acclaim. 人们欢声雷动地迎接那位宇航员。
  • He hit the water with a resounding slap. 他啪的一声拍了一下水。
(使)凋谢,枯萎( wilt的过去式和过去分词 )
  • The flowers wilted in the hot sun. 花在烈日下枯萎了。
  • The romance blossomed for six or seven months, and then wilted. 那罗曼史持续六七个月之后就告吹了。
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
n.老套,模式化的见解,有老一套固定想法的人( stereotype的名词复数 )v.把…模式化,使成陈规( stereotype的第三人称单数 )
  • Such jokes tend to reinforce racial stereotypes. 这样的笑话容易渲染种族偏见。
  • It makes me sick to read over such stereotypes devoid of content. 这种空洞无物的八股调,我看了就讨厌。 来自《现代汉英综合大词典》
标签: 圣诞
学英语单词
a plea of duress
Acheson, Dean Gooderham
agead
Akkabak
alpha-code
amphi-naphthoquinone
analysis of materials' placement
annual rate of profit
anzia ornata
AO (ANALOG OUTPUT)
Aroset
ashpan hopper
back-up block
be in the mood for to do something
bisect
Caillan's butter
calcaneal branches
Castiadas
centralized engine room control system
churchmanly
coal classification
come to somebody's knowledge
compoumd bayberry powder
contra bonos mores
deal-maker
departure indicator circuit
design asphalt content
Deuteromyces
diaapore
diffed
duck's bill
ELPHR (Experimental Low-Temperature Process Heat Reactor)
endometriosis of uterosacral ligament
Epeans
eskimo cloth
ethylbenzene
Eurya loquaiana
flat rate
fluidized bed gasifier
footstep pivot
for-saler
gingerbreaded
go sightseeing
gradient of equal traction
H7N9
high pressure water jet cutting
hire labo(u)r rate
hydraulic pilot control
hydroeuxenite
hypophrenia
irideous
jensx
khordads
kragness
lack of fit mean square
lopokovas
luminescence analysis
malt sprout
malum coxae
manufacturing machine
Marchwood
mediaplayer
modulated amplifier
most similar
mvps
nesa
noise equivalent input (nei)
nonroughage
otitis externa
parity price
pay off debt
pericaecitis
phenomenological description
piston ring joint
polar tube
psychological problems
pudwhacker
pulsating current factor
punching sack
Rachel sandwich
reduction coefficient
repeated permutation
right skewness
risk coefficient
root estimator
s Speech
salcrete
sempiterne
sensitive apparatus
severe environment computer
shore wave recorder
single-organismic
social being
subclinical infection
surprising
third kingdom
transmural pressure
tropical maritime air mass
tryal
two-tension bar loader
un auspicious
Wangolodougou