科比撰文宣布退役:亲爱的篮球
英语课
北京时间11月30日,湖人球星科比·布莱恩特(Kobe Bryant)通过球员论坛网宣布2015-2016赛季结束后将选择退役。以下为全文:
科比撰文宣布退役:亲爱的篮球
Dear Basketball,
亲爱的篮球
From the moment
I started rolling my dad's tube socks
And shooting imaginary
Game-winning shots
In the Great Western Forum 1
I knew one thing was real:
I fell in love with you.
从我最初
穿上父亲的直筒袜
想象着
我在大西部论坛球馆
投中制胜球的样子
我就清楚知道
我爱上了你。
A love so deep I gave you my all —
From my mind & body
To my spirit & soul.
这爱如此深切,我已为你倾入所有——
从我的思想和身体
到我的精神和灵魂。
As a six-year-old boy
Deeply in love with you
I never saw the end of the tunnel.
I only saw myself
Running out of one.
六岁的我
深深地爱着你
我从未看见过隧道的尽头。
我只看到我自己
用力朝尽头奔跑。
And so I ran.
I ran up and down every court
After every loose ball for you.
You asked for my hustle 2
I gave you my heart
Because it came with so much more.
我不停奔跑。
我在每一块球场上来回奔跑
为争取每一次得到你的机会
你需要我拼尽全力
我为你献出真心
因为这付出让我获得更多。
I played through the sweat and hurt
Not because challenge called me
But because YOU called me.
I did everything for YOU
Because that's what you do
When someone makes you feel as
Alive as you've made me feel.
我在球场流尽血汗、一身伤病
不是因为困难在挑战我
而是因为你在呼唤我。
我为你做了一切
因为你也在这样对我
我们让彼此
感觉到生命力。
You gave a six-year-old boy his Laker dream
And I'll always love you for it.
But I can't love you obsessively 3 for much longer.
This season is all I have left to give.
My heart can take the pounding
My mind can handle the grind 4
But my body knows it's time to say goodbye.
你让6岁的孩子实现了湖人梦
为此我将永远爱你。
但是我无法继续迷恋你。
这个赛季是我献给你的绝唱。
我的心脏能承受打击
我的意志能应对艰难
可我的身体知道,是时候说再见了。
And that's OK.
I'm ready to let you go.
I want you to know now
So we both can savor 5 every moment we have left together.
The good and the bad.
We have given each other
All that we have.
这样也好。
我已准备好与你告别。
现在就跟你说再见
是为了让我们尽情地享受剩下的每一刻。
无论好的坏的。
我们已经给了对方
各自的所有。
And we both know, no matter what I do next
I'll always be that kid
With the rolled up socks
Garbage can in the corner
:05 seconds on the clock
Ball in my hands.
5 … 4 … 3 … 2 … 1
我们都知道,无论我接下来做什么
我将永远是那个
穿着老爸的直筒袜
瞄准角落里的垃圾桶
想象着0.05秒倒计时
手里拿着篮球的小孩
5…4…3…2…1
Love you always,
Kobe
永远爱你的,
科比
*Career highlights and awards 职业生涯亮点及奖项*
5× NBA champion (2000–2002, 2009–2010) 5次NBA总冠军
2× NBA Finals MVP (2009–2010) 两次NBA总决赛MVP(最有价值球员)
NBA Most Valuable Player (2008) NBA年度MVP(最有价值球员)
17× NBA All-Star (1998, 2000–2015) 17次入选NBA明星赛
4× NBA All-Star Game MVP (2002, 2007, 2009, 2011) 4次NBA明星赛MVP(最有价值球员)
2× Olympic champion (2008, 2012) 2次奥运会冠军
11× All-NBA First Team (2002–2004, 2006–2013) 11次入选NBA年度第一队
2× All-NBA Second Team (2000–2001) 2次入选NBA年度第二队
2× All-NBA Third Team (1999, 2005) 2次入选NBA年度第三队
9× NBA All-Defensive First Team (2000, 2003–2004, 2006–2011) 9次入选NBA防守第一队
3× NBA All-Defensive Second Team (2001–2002, 2012) 3次入选NBA防守第二队
2× NBA scoring champion (2006–2007) 2次获得NBA常规赛得分王
NBA Slam Dunk Contest champion (1997) 1997年NBA扣篮大赛冠军
NBA All-Rookie Second Team (1997) 1997年入选NBA新秀第2队
Los Angeles Lakers all-time leading scorer 洛杉矶湖人队头号得分王
Naismith Prep Player of the Year (1996) 1996年获奈史密斯高中篮坛最佳球员
n.论坛,讨论会
- They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
- The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
v.推搡;竭力兜售或获取;催促;n.奔忙(碌)
- It seems that he enjoys the hustle and bustle of life in the big city.看起来他似乎很喜欢大城市的热闹繁忙的生活。
- I had to hustle through the crowded street.我不得不挤过拥挤的街道。
ad.着迷般地,过分地
- Peter was obsessively jealous and his behaviour was driving his wife away. 彼得过分嫉妒的举止令他的妻子想离他而去。
- He's rude to his friends and obsessively jealous. 他对他的朋友很无礼而且嫉妒心重。
n.(常贬义)用功的学生,书呆子;vt.磨,磨碎
- Would you please grind a pound of coffee for me? 请给我磨一磅咖啡好吗?
- Do you find learning English a grind?你觉得学英语是一件苦差事吗?
标签:
科比