时间:2019-02-12 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   1. Choose a dramatic setting for your first date, such as a roller coaster, or go to see a nerve-jangling movie such as Fatal Attraction. Scientists suspect the buzz of adrenaline this causes is confused with the thrill of attraction.


  1. 为首次约会安排一些惊险刺激的活动,如乘坐过山车或是观看一部惊险刺激的电影。专家怀疑,人体瑟瑟发抖与肾上腺素的分泌存在某些关系。
  2. Mirror the other person’s gestures, for example by taking a sip 1 of your drink at the same time. Research shows that copying the other person helps create a feeling of affinity 2.
  2. 模仿对方的动作,如在对方喝饮料时自己也跟着来一口。研究结果显示,模仿对方的动作可以让彼此产生亲近感。
  3. Share a joke or engineer a comic situation, such as learning new dance steps while one of you is blindfolded 3. Scientists found an experience that makes you laugh creates a feeling of closeness.
  3. 分享一则笑话或制造出轻松诙谐的气氛,如将对方的眼睛蒙起来,然后教他跳新的舞步。专家发现,这样的经历可以让你们开怀大笑,而两人之间的亲密感也由此产生。
  4. Get the soundtrack right. It has long been said that music is the food of love and many people will turn to romantic tunes 4 such as those by Marvin Gaye or Barry White to create the right mood. Rock music has also been proved to work.
  4. 分享音乐。长期以来,音乐都被认为是爱情的养料,恋爱中的许多人都爱听浪漫情歌。除此之外,专家发现,激情洋溢的摇滚乐也是强有效的爱情催化剂。
  5. Take exercise together, possibly by playing sport or jogging. This boosts dopamine levels in the brain.
  5. 一起做运动。一起跑步或进行其它健身运动。专家认为,一起运动可以促进脑部多巴胺(一种与人产生感情有关的物质)的分泌。
  6. Gaze into the other person’s eyes. It might be a cliche 5, but it works.
  6. 凝视对方的眼睛,这听起来可能有些老套,但专家再次证明这一招儿的确有效。

v.小口地喝,抿,呷;n.一小口的量
  • She took a sip of the cocktail.她啜饮一口鸡尾酒。
  • Elizabeth took a sip of the hot coffee.伊丽莎白呷了一口热咖啡。
n.亲和力,密切关系
  • I felt a great affinity with the people of the Highlands.我被苏格兰高地人民深深地吸引。
  • It's important that you share an affinity with your husband.和丈夫有共同的爱好是十分重要的。
v.(尤指用布)挡住(某人)的视线( blindfold的过去式 );蒙住(某人)的眼睛;使不理解;蒙骗
  • The hostages were tied up and blindfolded. 人质被捆绑起来并蒙上了眼睛。
  • They were each blindfolded with big red handkerchiefs. 他们每个人的眼睛都被一块红色大手巾蒙住了。 来自《简明英汉词典》
n.曲调,曲子( tune的名词复数 )v.调音( tune的第三人称单数 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
  • a potpourri of tunes 乐曲集锦
  • When things get a bit too much, she simply tunes out temporarily. 碰到事情太棘手时,她干脆暂时撒手不管。 来自《简明英汉词典》
n./a.陈词滥调(的);老生常谈(的);陈腐的
  • You should always try to avoid the use of cliche. 你应该尽量避免使用陈词滥调。
  • The old cliche is certainly true:the bigger car do mean bigger profits.有句老话倒的确说得不假:车大利大。
标签: 情人节
学英语单词
A.S.W.
absolute permittivity of vacuum
ACAU
account as recorded in a ledger
age-blackened
aggrandise
alumina fibers
alumina minium
analytical model
andis
Antidorcas
balanced reaction rudder
bare one's teeth
belted plaid
biographette
blizzak
bottle-top
businesswoman
car registration
caryomitome
cat walk bridge
catarrhal
cement conveyer
circulatory shock pathology
cold starting ability
conspicuities
converted encoded information type
covelli
cross-index
decompositions
degree of maturation
deused
diethoxy-Q2
digitalate pulse
divergent current
durg fast
duriss
electronic-goods
elephant dugout
end shift frame
eptatretus
equimultiple
f?ng kuan
fare cards
fascism
free-air dose
fuck with him
gabra
gantry crane with electric hoist
giganti
gunnhild
half rear axle
heat equivalent of mechanical work
heat-sensitive sensor
helenvales
hermaphroditic contact
Hoffmann's sign
housing discrimination
hydroglyphus amamiensis
hymen-
ion orbit
janizar
johnny to
lionization
loading warranties
luciferids
MCV
medical department
MHC restriction
money mule
niftic
nonstate economy
notional word
opening moves
oscilloscope display test
partial variation
partly-paid stock
pentimenti
Photinia loriformis
power export
programmable text-editor
protomerite
Pseudorhipsalis
puree
reflagging
relative coefficient value
revenue kilometres
richtuis
royal touch
sale force
scanner program
ship service
shipping memo
somatocysts
stoneflies
Strychnos gaultheriana
taken out on
tetraphylla
Thesiger B.
Verkhneural'sk
vernacle
zero-deflection method