时间:2019-02-12 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

 俚语:“洗手不干了”


听到“洗手不干了”,想到什么?武侠小说中江湖人物退隐归山,还是港片中黑道老大不再插手道上的是非? 汉语中的“洗手不干”有点特指大侠或小偷等黑道中人。而英语中有个说法叫“wash your hands of something”,也是“洗手不干”的意思,但是此“洗手不干”的使用范围就广得多,只要是表达“退出、不参与、不做某事、与某事脱离干系”,可以用在任何人的身上。 其实这个俚语出自圣经。当时,犹太人当局判定耶稣犯了死罪,但他们无权执行这种判决,就把他送交罗马总督彼拉多。彼拉多迫于压力,违心给耶稣定了罪。随后,他在众人面前洗手,表示在这件事上他没有罪。之后,片语“to wash one's hands of something”就用于表示“退出、不参与、不做某事、不对某事负责”。 看下面例句:
I'm tired of arguing with my lab partners, so I'm washing 1 my hands of the science project.(我已经厌倦了跟我的实验搭档争吵,所以我退出了这项科研项目。)

n.洗,洗涤,洗衣,洗脸,洗澡,冲洗,冲刷
  • A washing machine is run by a small electric motor.洗衣机由一台小电动机驱动。
  • She hung the washing on the line to dry.她把洗好的衣服晾在绳子上。
标签: 俚语
学英语单词
abrasive for cutting and grinding wheels
agricultural fabric
antenna coverage
antibutyrylcholinesterasic
atom-like
audiler
beer-lambert's rule
Brea Reservoir
Cao Daist
chemical substances
Chile nitre
clearing summer-heat and tonifying Qi
coplanar force system
costopleural
count value
crystal bar photocell
current-conducting coating
cusped index
cut locus
cybister tripunctatus
daveyton
differential chain block
Diosma succulenta
direct picture television
discount rates
dowel rod
drift fisher
duplication of ureter
dyeing science
elephantine
epicurial
epoxyeicosatrienoic acid
external function call
familial polyposis coli
fastness to bleaching
fretts
full-scale experiment
glucosteroid antagonists
gundy-gut
have a bone to pick with sb
hemangiona of scrotum
homicide in self-defence
indenize
integrated injection logic processor
irons
isolated subsystem
kesterites
kick up its heels
lumbosacral cord
major route
make up pump
malarialist
master segment
master thesis
multi-fiber array
natural polymers
outline font
Panhard rod
paraisoes
permanent assets
phantasm
Plateaux, Rég.des
poreger
postulation
potassium arsenide
puggarees
rack-and-gear jack
radiculoneuritis
range finding
ratface
reemploy
reexport trade
regulation discharge of waterway
Reithrodontomys fulvescens
retrorectal
Rhododendron liliiflorum
ribbonbearers
rocket-assisted take-off gear (ratog)
Rosenheim's enema
runtime accumulator
salt stone
sitan
spit and polish
squamous cell papilloma of nose
subpyramidal
suck sb off
supergraviton
supreme council
target terminal
teledish
tetrabenazine
Thelypteris palustris pubescens
Torre do Terranho
twain
valve-seat
vaneless vaned diffuser
Vicovu de Sus
welt feather bending machine
wife-beater
wordless
working flux
Yomadji