VOA标准英语2010年-Pope's Planned Synagogue Visit Splits
时间:2019-02-12 作者:英语课 分类:VOA标准英语2010年(一月)
Pope Benedict's planned visit to Rome's main Jewish synagogue on Sunday has sharply divided Jews. Some have been angered by his efforts to push World War II Pope Pius XII toward sainthood.
Pope Benedict has visited Jewish synagogues before, but never the one in Rome. His predecessor 1, Pope John Paul II, became the first pontiff to set foot in a synagogue when he visited the one in Rome in 1986.
A number of Jewish leaders from around the world have traveled to the Italian capital for the German-born Pope's third visit to a Jewish house of worship. He has already visited the Jewish synagogues in Cologne, Germany, and New York.
But some Jewish rabbis and Holocaust 2 survivors 3 have decided 4 to boycott 5 this visit. They are upset that the pope recently praised the heroic virtues 6 of wartime Pope Pius XII, moving him a step closer to sainthood. Many Jews believe Pope Pius turned a blind eye to the persecution 7 of Jews during the second world war.
The Vatican maintains that Pope Pius worked quietly behind the scenes because direct interventions 8 might have worsened the situation for both Jews and Catholics in Europe.
Pope Benedict will pause in front of a plaque 9 at the synagague honoring the more than one thousand Roman Jews deported 10 by the Nazis 11 to concentration camps. He will be greeted by the chief rabbi of Rome, Riccardo Di Segni.
Some Holocaust survivors and their families have asked the Rome Rabbi to convey to the Pope their displeasure for his efforts to elevate Pius to sainthood.
However, some Roman citizens think Pope Benedict's visit to the synagogue is the right thing to do.
One man says it is another sign that Pope Benedict is trying to foster unity 12 with all the other religions.
Some Jews are also upset at the Pope's decision last year to start the rehabilitation 13 process of a traditionalist British bishop 14 who denied the extent of the holocaust. But despite these setbacks, efforts at furthering dialogue between the two religions are set to continue.
- It will share the fate of its predecessor.它将遭受与前者同样的命运。
- The new ambassador is more mature than his predecessor.新大使比他的前任更成熟一些。
- The Auschwitz concentration camp always remind the world of the holocaust.奥辛威茨集中营总是让世人想起大屠杀。
- Ahmadinejad is denying the holocaust because he's as brutal as Hitler was.内贾德否认大屠杀,因为他像希特勒一样残忍。
- The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
- survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
- This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
- There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
- We put the production under a boycott.我们联合抵制该商品。
- The boycott lasts a year until the Victoria board permitsreturn.这个抗争持续了一年直到维多利亚教育局妥协为止。
- Doctors often extol the virtues of eating less fat. 医生常常宣扬少吃脂肪的好处。
- She delivered a homily on the virtues of family life. 她进行了一场家庭生活美德方面的说教。
- He had fled from France at the time of the persecution. 他在大迫害时期逃离了法国。
- Their persecution only serves to arouse the opposition of the people. 他们的迫害只激起人民对他们的反抗。
- Economic analysis of government interventions deserves detailed discussion. 政府对经济的干预应该给予充分的论述。 来自辞典例句
- The judge's frequent interventions made a mockery of justice. 法官的屡屡干预是对正义的践踏。 来自互联网
- There is a commemorative plaque to the artist in the village hall.村公所里有一块纪念该艺术家的牌匾。
- Some Latin words were engraved on the plaque. 牌匾上刻着些拉丁文。
- They stripped me of my citizenship and deported me. 他们剥夺我的公民资格,将我驱逐出境。 来自《简明英汉词典》
- The convicts were deported to a deserted island. 罪犯们被流放到一个荒岛。 来自《简明英汉词典》
- The Nazis worked them over with gun butts. 纳粹分子用枪托毒打他们。 来自《简明英汉词典》
- The Nazis were responsible for the mass murder of Jews during World War Ⅱ. 纳粹必须为第二次世界大战中对犹太人的大屠杀负责。 来自《简明英汉词典》
- When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
- We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
- He's booked himself into a rehabilitation clinic.他自己联系了一家康复诊所。
- No one can really make me rehabilitation of injuries.已经没有人可以真正令我的伤康复了。