时间:2019-02-11 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   Consumers in China spent $116.8 billion on luxury goods abroad in 2015, according to China Daily.


  据《中国日报》报道,2015年中国消费者在境外的奢饰品消费总计1168亿美元。
  This translates to 46% of the global volume of high-end goods, which includes branded leather goods, cosmetics 1 and electronics.
  这笔消费占据了全球高端产品消费总量的46%。高端产品包括品牌皮革制品,化妆品和电子产品。
  Many Chinese buyers are keen to make their high-end purchases overseas because luxury goods imported into China are priced at a premium 2, in part because of high import tariffs 3. The China Chamber 4 of International Commerce found last year that high-end goods were priced at up to 68% higher in China compared to prices in the U.S. and Europe.
  许多中国购买者热衷于在国外购买高端消费品。究其原因,主要是因为奢侈品进口到中国国内会有一笔附加费用,通常是关税。据中国国际商会的调查结果,去年高端消费品在中国的销售价格要比欧美地区高出68%。
  This has resulted in many overseas brands shutting their mainland stores, such as French fashion house Louis Vuitton, which closed stores in Guangzhou, Harbin and Urumqi last year.
  这种情况导致了许多国外品牌纷纷关闭在中国大陆的门店。比如法国时尚品牌路易威登就在去年关闭了广州,哈尔滨和乌鲁木齐的门店。
  Other luxury goods brands such as Burberry, Hermes, Armani and Prada also shut outlets 5 in China over the past two years.
  过去两年里,巴宝莉,爱马仕,阿玛尼和普拉达也在中国开始撤门店。
  Some brands remain bullish on China, however. Apple, for one, has been aggressively expanding in the country in the past year, and has set a goal to have 40 stores in Greater China by mid-2016.
  有的品牌在中国任然保持强劲的势头。苹就是其中之一。去年苹果公司在中国大肆扩张市场,并且目标在2016年,在中国开设40家门店。
 

n.化妆品
  • We sell a wide range of cosmetics at a very reasonable price. 我们以公道的价格出售各种化妆品。
  • Cosmetics do not always cover up the deficiencies of nature. 化妆品未能掩饰天生的缺陷。
n.加付款;赠品;adj.高级的;售价高的
  • You have to pay a premium for express delivery.寄快递你得付额外费用。
  • Fresh water was at a premium after the reservoir was contaminated.在水库被污染之后,清水便因稀而贵了。
关税制度; 关税( tariff的名词复数 ); 关税表; (旅馆或饭店等的)收费表; 量刑标准
  • British industry was sheltered from foreign competition by protective tariffs. 保护性关税使英国工业免受国际竞争影响。
  • The new tariffs have put a stranglehold on trade. 新的关税制对开展贸易极为不利。
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
n.出口( outlet的名词复数 );经销店;插座;廉价经销店
  • The dumping of foreign cotton blocked outlets for locally grown cotton. 外国棉花的倾销阻滞了当地生产的棉花的销路。 来自《简明英汉词典》
  • They must find outlets for their products. 他们必须为自己的产品寻找出路。 来自《现代汉英综合大词典》
标签: 双语
学英语单词
Actidose-Aqua
air buffer
American Psycho
anode voltage drop
asymmetric fringe
autoscaling
bail somebody out
bariolage
besie
bespurting
blow down wind tunnel
blue(water) gas
bomb-gear
bromophos-ethyl
brouilly
bulk memory
cacaphony
caustic alkali burn
celdom
Cinghalese
clarirication point
colonic irrigation
communication line adapters
corynecin
credit for child and dependent care expenses
dark colored soil
databanks
descrives
didlo
disc exhauster
Donaldson's broach
Dugdale Glacier
duneland
dynevors
economic programme
elastoplastic analysis
embedded memory
enstalling
Euler's dynamical equations
fardelling
feedsystem
fire-backs
flat(ting) varnish
fogies
fullol
genus Gerris
glucosteroid
glyte
Holonics
in-planes
inlet for storm water
inverse exponential average
iodiformalbumin
IRBBB
Jumaytepeque
jumbogram
Kinkaid
kirts
kraaling
KV3000
liopropoma pallidum
lm-hr
mean molal heat capacity
melders
microcontrol microprogramming
myloma
nonfiltered
olivine pyroxenolite
paper strip chromatography
patron-clientism
pecunious
phenotypical
picotee
plate freezing
position-sensitive transducer
posteriolateral incision
pressure angle of involute
primary epithelium
protolithionite
relationship
rpsl
satellite data collection system
scaling-down
seclusionist
selection transportation
selling concept
sequence of combination
small main valve piston
Sophie's choices
standard field logging system
sulfindigotate
tangentially optimal property
Tigered
time-space
tolyl carbinol
typewriter ribbon silk
undercourse
underparticipation
unfighting
usurance
volume percentage concentration
walk all over someone