时间:2019-02-11 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

 In one of the biggest tech mergers 1 of all time, Microsoft said that it's buying LinkedIn in a deal valued at $26.2 billion.


日前,在有史以来最大的一次高科技企业并购中,微软公司宣布以262亿美元的价格收购领英。
The deal combines Microsoft, which dominates the global market for computer systems, with LinkedIn, known as the main social network for professionals.
此次收购,将微软这个主导计算机系统全球市场的企业与主导专业人士社交网络的领英连接了起来。
Microsoft wants to use LinkedIn as a database of professional information and distribution channel for its software systems. LinkedIn gains additional financing and access to millions of people who could potentially join its network.
微软计划利用领英的专业人士信息数据库,作为销售软件的渠道。领英则取得了额外融资,也将增加几百万个潜在用户。
微软262亿美元收购领英 科技巨头进军企业社交
Together, the two companies could build new types of services that would be particularly useful for workers in sales and HR roles, according to Rodney Nelson, lead Microsoft analyst 2 at Morningstar.
据晨星网的微软总分析师罗德尼·尼尔森表示,这两个企业将一起打造尤其适合销售和招聘人员的新服务。
A sales rep could look up someone he's pitching to through Outlook and see their LinkedIn information while writing an email pitch. In the future, Microsoft might even deploy 3 Cortana as a virtual assistant to write the email too, based on that LinkedIn data. For HR professionals, Microsoft could integrate LinkedIn work history of interested candidates to determine compensation offers and job placement.
销售代表可以查询到某个人,并在Outlook撰写邮件的过程中查看他们的领英信息。将来,微软可能还要使用虚拟助手Cortana,让它根据人们在领英上的数据来撰写邮件。对于人力资源专家,微软可以整合领英上人们的工作历史,来决定应聘者的补偿金和就业安置。
LinkedIn had a long, multi-year run as the best-performing social network in the stock market. But over the past six months, despite still being a sizable business, shares have started to sink asFacebook (FB, Tech30) has soared.
领英在股市的表现多年来都是极佳的,但过去六个月,尽管业务很大,该企业的股价已经下沉,与此同时的脸书股价却一直上升。
LinkedIn (LNKD, Tech30) had $3 billion in revenue last year, up 35% from the year before. It has 433 million members worldwide, but its growth has been slowing. Shares had plunged 4 42% this year, before the deal was announced. The big spark came in February when the company warned of disappointing revenue and profits ahead.
领英去年有3亿收入,相比前年增加了35%。此外,该企业在全球有4.33亿用户,但增长速度已经有所放缓。在这项交易公布之前,领英的股价已下跌42%。这与二月时企业预估今年的收入和利益可能令人失望有关。
Scott Kessler, an analyst at SP Global Capital, says he's skeptical 5 of the transaction because it's a "large deal at a premium 6 with a lot of work to be done."
标普全球资本的分析师斯科特·凯斯勒表示,他十分怀疑这比交易,因为“这是一个溢价的大笔交易,有许多工作要做。”
The LinkedIn brand will continue after the deal is closed later this year, the companies said. Jeff Weiner will remain CEO of LinkedIn, reporting to Microsoft CEO Satya Nadella.
领英表示,在今年晚些时候交易完成后,该公司的品牌将继续保留。杰夫·韦纳将继续担任领英的CEO,并向微软的CEO萨提亚·纳德拉汇报工作。
"The LinkedIn team has grown a fantastic business centered on connecting the world's professionals," Nadella said. "Together we can accelerate the growth of LinkedIn, as well as Microsoft Office 365."
“领英团队在集中全球专业人士的领域做了了不起的工作,”纳德拉说。“从今往后我们将一起加快增长速度,”

n.(两个公司的)合并( merger的名词复数 )
  • Mergers fall into three categories: horizontal, vertical, and conglomerate. 合并分为以下三种:横向合并,纵向合并和混合合并。 来自辞典例句
  • Many recent mergers are concentrated within specific industries, particularly in retailing, airlines and communications. 现代许多合并企业集中进行某些特定业务,在零售业、民航和通讯业中更是如此。 来自英汉非文学 - 政府文件
n.分析家,化验员;心理分析学家
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
v.(军)散开成战斗队形,布置,展开
  • The infantry began to deploy at dawn.步兵黎明时开始进入战斗位置。
  • The president said he had no intention of deploying ground troops.总统称并不打算部署地面部队。
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
adj.怀疑的,多疑的
  • Others here are more skeptical about the chances for justice being done.这里的其他人更为怀疑正义能否得到伸张。
  • Her look was skeptical and resigned.她的表情是将信将疑而又无可奈何。
n.加付款;赠品;adj.高级的;售价高的
  • You have to pay a premium for express delivery.寄快递你得付额外费用。
  • Fresh water was at a premium after the reservoir was contaminated.在水库被污染之后,清水便因稀而贵了。
标签: 微软
学英语单词
3-methylchromone
accriminated
acetonyl acetone
acid detergent fiber
acoustic effects mixer
activity meter
Adam
adder's tongue fern
aegisthus spinulosus
Alahanpanjang
ammaccapane
animal toxins
anticonservative
antiequivalent
Antistaphyoloysin
aquaemanalia
aquatic fungi
area health authority
armature contact spring
auto spectrum
Bals
be crook on
ben-gay
big moneys
blow upon
board width
borrowing limit
Chalmettians
closing time of a make contact
coil paper
compressed pattern storage
compressive strength after immersion
constrainingly
corynespora sesamum (sacc) goto
coulombically
court of appeal
crew systems
crystal growth by sintering
cutter arm
dove-tailing
eh-ph equation
enzyme engineering
expert in
fill one's shoes
fnn
Fricke's bandage
Fundamental Laws
gated pattern
genus Aetobatus
get ... to do
glossogobius celebius
Godunov
hairy round the heel
hardware reliability
i.a.c.s.
Jamberoo
linear sensor
lined shoe
low pressure steam line
mattison
messi
microdyne scrubber
multiple damper
neighboring note
neurology department
normal velocity
nostoc commune
overwasted
Peissen
pick - up truck
plasmal
pole edge
pressure-temperature saturating curve P-T
pure nitrogen liquefier
rag cutter
reverse slow motion
round the corner
rumbustiousness
sack piler
screw driver with iron handle
shock dynamics
Sinp'o-si
spatial pattem
spectatorially
sperm-banks
spill-over
surprise witness
tiltoramas
toyson
Trosna
unhinderably
unlevied
up-draw process
vagina mucosa intertubercularis
varisymbol
warping knitting machine
wash one's hands in invisible soap
went on at
whisk broom
wightmen
windhausen
zirconium alloy