时间:2019-02-11 作者:英语课 分类:英语美文


英语课

   No.1 Video Chat Regularly


  第一招:经常视频聊天
  Whether you use Face Time, iChat, Google Chat, or Skype, being able to see each other while you talk about your annoying coworker or the hilarious 1 thing your buddy 2 did at the bar adds another layer of communication that helps you stay close. Video chatting is an especially good idea when you’re arguing; your normal tension-dissolving tactics don’t translate as well over the phone.
  什么样的视频聊天工具都好,当你在抱怨惹人讨厌的同事或者分享好伙伴在酒吧里做过的一些非常滑稽的事情的时候,要能看到对方,这样能够带来不同感觉的聊天效果,帮助你们维系彼此间的亲密感。当你们在争论的时候,视频聊天是一个非常好的方式;电话聊天无法很好地传达和帮助消除紧张感。
  No.2 Don't Be Jealous Of Her Guy Friends
  第二招:不要嫉妒她的异性朋友
  One of the few upsides to being in a long-distance relationship is that you’re always free to hang out with friends. Your job as the boyfriend is to make sure she knows you’re cool with that -- even if her plans involve dudes you don’t know. Trust me, it’ll work to your advantage in the long-run: If you get defensive 3 whenever she wants to spend time with a guy, she’ll assume it’s because you’re not being faithful when you’re around other women. But if you’re cool with it, you automatically seem more trustworthy, preventing any major jealousy 4 issues before they start.
  远距离异地恋情中少有的一个好处是:可以很自由的与自己的朋友聚在一起。作为她的男友要做的,就是确保让她知道,关于这点你很放心,就算她会与一些你不认识的男生一起出门玩。相信我,长期坚持这样做对你们的关系是非常有利的:如果每次她说要跟异性朋友一起你就很有防备心,那久而久之,她就会怀疑是不是因为你和其他的女性一起的时候有做过对不起她的事情。但如果你放心她的话,会得到更多的信任,这些信任能够消除任何重大的猜疑与嫉妒。
  No.3 Do Something Together While You're Apart
  第三招:异地的时候也可以一起做些事
  You don’t have to be in the same zip code to have fun together. Every Sunday night at 11, my boyfriend and I have a standing 5 date to talk about the latest episode of Breaking Bad. Your “thing” doesn’t have to be a TV series you’re addicted 6 to -- maybe it’s watching a weekly movie together, or playing Words with Friends -- but make sure you have something to talk about that doesn’t involve the words “I miss you.” It’ll make your phone calls a lot more pleasant.
  你们不一定非得在同一个地区才能一起玩。每周六晚11点,我和男朋友会有一次固定的约会,一起聊聊《绝命毒师》的最新剧情。当然你们的‘话题’不一定非得是你们热衷的电视剧,可以是在网上一起观看每周影院,或者是大家一起玩填字游戏,要知道的除了“我想你”这些甜言蜜语外,你们有其他的事情可以谈论,这些事情会让你们的电话聊天更愉快。
  No.4 Plan At Least One Visit In Advance
  第四招:至少提前安排一次会面
  Maybe you’re a spontaneous kind of guy. Don’t be when you’re booking travel. Things go much more smoothly 7 if you have a trip or two in the books ahead of time. Your wallet will thank you -- and so will your girlfriend. Saying goodbye at the end of a visit is a lot easier when you already have another to look forward to.
  也许你是一个很随意的人,但在计划旅行的时候就千万要谨慎啦。如果你能提前安排一到两次旅行的话,事情会更顺畅。你的钱包也会感激你的,当然还有你的女朋友。如果你们已经计划好令人期待的下一次会面时,那么在这段旅途结束时说再见就会容易得多了。
  No.5 Say What's On Your Mind
  第五招:说出你心中的想法
  Girlfriends can tell when something’s bothering you. And when you don’t explain what it is -- no matter how dumb you might think it sounds -- we assume we’re the something that’s bringing you down. A girlfriend who’s worried that you might dump her isn’t a great person to be in a relationship with. So just tell her that you missed the game-winning shot at your pickup 8 basketball game already and put it behind you.
  女朋友通常都能感觉到有事情烦扰着你,不论你多么的不想说话,如果你不去解释,我们就会以为是我们让你感到厌烦。作为女朋友会猜疑,担心你是不是要跟她分手。所以你要直接的告诉她,你是因为在之前的篮球赛错失了制胜球而心情烦闷。

adj.充满笑声的,欢闹的;[反]depressed
  • The party got quite hilarious after they brought more wine.在他们又拿来更多的酒之后,派对变得更加热闹起来。
  • We stop laughing because the show was so hilarious.我们笑个不停,因为那个节目太搞笑了。
n.(美口)密友,伙伴
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
adj.防御的;防卫的;防守的
  • Their questions about the money put her on the defensive.他们问到钱的问题,使她警觉起来。
  • The Government hastily organized defensive measures against the raids.政府急忙布置了防卫措施抵御空袭。
n.妒忌,嫉妒,猜忌
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
adj.沉溺于....的,对...上瘾的
  • He was addicted to heroin at the age of 17.他17岁的时候对海洛因上了瘾。
  • She's become addicted to love stories.她迷上了爱情小说。
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
n.拾起,获得
  • I would love to trade this car for a pickup truck.我愿意用这辆汽车换一辆小型轻便卡车。||The luck guy is a choice pickup for the girls.那位幸运的男孩是女孩子们想勾搭上的人。
标签: 爱情
学英语单词
AC globulin
alured
apoplectiform septicemia of fowls
bloatings
blow one's brains out
bolt heading machine
boom-and-bust
brominatiog agent
Bābol
canetti
cargo passenger ship
chamber (filter) press
constant bar
country map
country of origin identification regulation
cyber warfare
degree of fineness
dolichoris testa
door glazing
double drafting
Dymandon
economic assets
effective competition
external advisory panel
flamines
flyted
friction clamping plate
galan
Gaussian interpolation formula
growth in surface
identify the payee of a check
indicated ore
joint offer
kepter
Kreva
kvetching
kyndes
lucidas
manifold flow mechanics
marginal enterprise
Mariner program
MAXEP
MbujiMayi
McLoughlin B.
microradiography
midget super emitron
motor alkylate
multicell heater
none-gates
Oort-cloud
ophthalmostatomete
overprompt
parietal-frontal suture
pendend lite
percent by weight
pitch pot
polymerisations
Ponte
pseudofissitunicate
Pupipara
radiophone transmitter
ram one's face in
ratbite fever bacterium
reduced take-off and landing (rtol)
related function
remarkableness
remove precedent arrows
residual charge
reverberator furnace
Schizophragma crassum
scholfield
score a hit
sedimentologists
seroenzyme activity determination
shearing stress of beam
showshoeing
sidecar body
smallish
space cold and black environment
spectator sport
Spirochaeta intestrnalis
spring braking system
spuristyloptera multipunctata
stardelta
Stellaria tibetica
take a place as...
to be fond of
transistor maximum available power gain
tropholotic zone
Trus Madi, Gunung
twizzled
unspent balance
utility value
Vandellós
vertebral canal
visitational
wilyaroo ceremony (australia)
xanthenyl-carboxylic acid
zebra column
Zorkul', Ozero (Sarī Qul)