时间:2019-02-11 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   汉译英原文:


  说起上海老城,总会让人和古老传统的东西联系起来,比如明代的豫园和清代的城隍庙。上海建城有700多年历史,但最具人文发展历史的时期是开埠后的150年间,诸如华洋杂居、石库门、老字号等等,都发生在开埠后的上海。
  流传于老城内外的民间文化,丰富多彩。著名的“上海老城人物风情画卷”生动地描绘了上海老城市民的生活百态。上海老城是历史文明与现代文明的兼容并蓄,无论上海城市发展如何日新月异,她仍将记录着上海城市发展的历史华章。
  汉译英参考译文:
  The old town of Shanghai is always associated with something ancient and traditional, like the Yuyuan Garden in the Ming Dynasty and Chenghuangmiao (the Town God’s Temple or the City God Temple) in the Qing Dynasty. Despite a history of more than 700 years, the 150 years since it opened to foreign traders has witnessed the greatest humane 1 development in Shanghai. In that period we have seen a Shanghai co-inhabited by Chinese locals and foreign nationals, the formation of the Shanghai Painting School, the building of Shikumen (stone-framed gate) houses, the development of time-honored firms or shops, and so on and so forth 2.
  Shanghai’s old town and beyond then featured a colorful folk culture, with all aspects of the life of local residents vividly 3 depicted 4 in the famous “The Painting Scroll 5 of Local Residents in Shanghai’s Old Town”. Though Shanghai advances with each passing day, its old town, a harmonious 6 combination of ancient and modern civilization, continues to be a glorious chapter in the history of the development of Shanghai city.

adj.人道的,富有同情心的
  • Is it humane to kill animals for food?宰杀牲畜来吃合乎人道吗?
  • Their aim is for a more just and humane society.他们的目标是建立一个更加公正、博爱的社会。
adv.向前;向外,往外
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
adv.清楚地,鲜明地,生动地
  • The speaker pictured the suffering of the poor vividly.演讲者很生动地描述了穷人的生活。
  • The characters in the book are vividly presented.这本书里的人物写得栩栩如生。
描绘,描画( depict的过去式和过去分词 ); 描述
  • Other animals were depicted on the periphery of the group. 其他动物在群像的外围加以修饰。
  • They depicted the thrilling situation to us in great detail. 他们向我们详细地描述了那激动人心的场面。
n.卷轴,纸卷;(石刻上的)漩涡
  • As I opened the scroll,a panorama of the Yellow River unfolded.我打开卷轴时,黄河的景象展现在眼前。
  • He was presented with a scroll commemorating his achievements.他被授予一幅卷轴,以表彰其所做出的成就。
adj.和睦的,调和的,和谐的,协调的
  • Their harmonious relationship resulted in part from their similar goals.他们关系融洽的部分原因是他们有着相似的目标。
  • The room was painted in harmonious colors.房间油漆得色彩调和。
标签: 翻译
学英语单词
acetylsalicylic acid
adagio
aneurismal
application/method identifier
auditory response
auditosensory area
Barby(Elbe)
battures
bidirectional search with equal speed
book chase
Brown's test
bundesgerichtshofs
Buxton
carcooning
catastrophically
Cavernae corporum cavernosorum penis
centrifugal compressor
characteristic capacity of reservoir
Cirsium arvense
cloud shield
Coelogyne gongshanensis
congenital renal salt-losing syndrome
cross oer line
Curvatura sacralis
cybercentre
daiflon
dialing key
disadvantage by
Dukhobors
environment survey satellite
epigonal organ
equivalent isothermal temperature
eyams
Fakharzadeh
family lythraceaes
garlic-crusher
garnery
global matrix
horizontal sampler
horse-breedings
hybodont
i want to be loved
intermittent spring
isopolyoxometallate
Kenai Peninsula
leprosie
LGMD
linomats
lophodont tooth
machinists level
Mahan, Alfred Thayer
main bearing
mechanical tissues
metalloregulatory
metamorphose
microprogram memory
mill cleanliness
minores
monest
Noble, Mount
obversely
opening time
operarmor
optimum capital stock
placcntal barrier
pluck sth out of the air
plus gene
port selector
powertech
Priessnitz's bandage
production concept
profunda femoris
quinupramine
radiculogram
raphidophyte
recontesting
ribbon cables
ring filling
rotary sieve
rug joint
scsosnsvsesnsisesnscses-s
sequential pulse
Seriphidium transiliense
shaker knot screen
soothers
stare sb out of countenance
start temperature
statistical test model
statutory order
stolewise
stopping by
straight peenhammer
substitution impedance measuring set
sync channel
taches laiteuses
Tamar
telegraph recorder
triode heptode
turret hatch
unlocking lever nut
waterboard
Weinberger