时间:2019-02-11 作者:英语课 分类:英乐时空


英语课

I told you on the day we wed 1

早在婚礼那天我就告诉过你

I was gonna love you 'til I's dead

这一生我会永远爱你

Made you wait 'til our weddin' night

我的第一次要你等到新婚夜

That's the first and the last time I'll wear white

这会是我第一次也是最后一次穿上婚纱

So if the ties that bind 2 ever do come loose

所以如果彼此的约束关系结束了

Tie 'em in a knot like a hangman's noose 3

婚烟就会像刽子手的套索打的结

'Cause I'll go to Heaven or I'll go to Hell

我要么上天堂,要么下地狱

Before I'll see you with someone else

在你爱上别人之前

Put me in the ground

请把我葬入土地

Put me six foot down

葬在六尺之下

And let the stone say

然后在墓碑上写

Here lies the girl whose only crutch 4 Was lovin' one man just a little too much

这里躺着的女孩深爱过一个男人

If you go before I do

如果你先我而去

I'm gonna tell the gravedigger that he better dig two

我会告诉造墓人最好挖两个坑

Well, it won't be whiskey, it won't be meth

好吧,那既不是威士忌,也不是镇痛剂

It'll be your name on my last breath

在生命最后一刻我呼喊着的是你的名字

If divorce or death ever do us part

如果离婚或死亡让我们分离

The coroner will call it a broken heart

验尸官会看到一颗破碎的心

So put me in the ground

所以请把我葬入土地

Put me six foot down

葬在六尺之下的地方

And let the stone say

然后在墓碑上写

Here lies the girl whose only crutchWas lovin' one man just a little too much

这里躺着的女孩曾深爱过一个男人

If you go before I do

如果你先我而去

I'm gonna tell the gravedigger that he better dig two

我会告诉造墓人最好挖两个墓穴

Dig two

挖造两个墓穴

Two-oooh-oooh-oooh

I took your name when I took those vows 5

我曾以你的名字起誓爱你至死不渝

(Took those vows)

(许下这个誓言)

I meant 'em back then and I mean 'em right now

我当时是真心的现在依然如此

Oh right now

噢 现在依然如此

If the ties that bind ever do come loose'

所以如果彼此的约束关系松散了

If forever ever ends for you

如果甜蜜的爱不在了

If that ring gets a little too tight

如果手指上的戒指有点紧了

It might as well read me my last rites 6

那就做为我临终的祷告吧

And let the stone say

然后在墓碑上写

Here lies the girl whose only crutchWas lovin' one man just a little too much

这里躺着的女孩曾经深爱过一个男人

If you go before I do

如果你先我而去

I'm gonna tell the gravedigger that he better dig

我会告诉造墓人最好挖两个墓穴

Hah! There'll be a stone right next to mine

两块石碑正好就紧挨着

We'll be together 'til the end of time

我们将永远在一起直至海枯石烂

Don't you go before I do

你不会先我而去的吧

I'm gonna tell the gravedigger that he better dig two

我会告诉造墓人让他最好挖两个墓穴

I told you on the day we wed

婚礼时我告诉你

I was gonna love you 'til Is dead

这一生我会永远爱你



v.娶,嫁,与…结婚
  • The couple eventually wed after three year engagement.这对夫妇在订婚三年后终于结婚了。
  • The prince was very determined to wed one of the king's daughters.王子下定决心要娶国王的其中一位女儿。
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
  • I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
  • He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
n.绳套,绞索(刑);v.用套索捉;使落入圈套;处以绞刑
  • They tied a noose round her neck.他们在她脖子上系了一个活扣。
  • A hangman's noose had already been placed around his neck.一个绞刑的绳圈已经套在他的脖子上。
n.T字形拐杖;支持,依靠,精神支柱
  • Her religion was a crutch to her when John died.约翰死后,她在精神上依靠宗教信仰支撑住自己。
  • He uses his wife as a kind of crutch because of his lack of confidence.他缺乏自信心,总把妻子当作主心骨。
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿
  • Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
  • The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
仪式,典礼( rite的名词复数 )
  • to administer the last rites to sb 给某人举行临终圣事
  • He is interested in mystic rites and ceremonies. 他对神秘的仪式感兴趣。
学英语单词
Absentol
acaleph
actual time of arrival (ata)
adopt-a-pet
allophonic realization
alteplase
alternative drum
Ati, Jab.
awesome-sauce
banner bearer
Bay of Mecklenburg
beat a drum
beauty therapist
bosque
buckjumper
Cannoniers Pt.
corpus luteum theory
creper
crisses
dace mud carp (cirrhinus molitorella)
dalyite
decussate arrangement of leaves
delirium tremens
despeckled
diamond skin lesion
drink driving
electrooptic crystal light valve
eserine sulfate
film converter
flight hazards
font mold
geranylgeranylation
glitchfests
Guarani
hanslicks
homostolus acer
hopper-shed support tunnelling method
how right you are
hypernephroid
hypnofetish
indirect adjustment
kasiser windows in spectrum analysis
kryogen blue
life linesman
linguiformis
lispe sericipalpis
man of men
marginations
masthead sloop
means antihunt means
Megaloduodenum
membrane potentials
monobasic acid
n-dimensional geometry
nerita
nicoteine
nod to
noise of marine main engine and auxiliary machine
nonuniformity of colour subcarrier modulation
officiators
one time pad
Ono-i-Lau
opisthogoneate
overflow signal
P-list
paraphora
pennorth, pennorth
phallogocentric
pick-up amplifier
pimpinella calycina maxim.
plain steels
pododunera
poikilohydric plant
reliability constraint
ringeth
San Bartolomé de Pinares
septillions
servopiston
sibyl
snow lilies
splendence
stadda
starch lump
stiffens
stress threshold
strip surfacing
subtarsal ligament
subtour
talcuming
tap bolt
tape-to-card convert program
Taviani brothers
tenia-
think out loud
tildas
transitory contact
turbine efficiency
vegetated waterway
wear one's heart on one's sleeve
weir flow
wood protection in storage