西班牙提前出局 英小报嘲讽不如英格兰
英语课
Defending champion Spain, the dominant 1 global football power for the past six years, was eliminated from World Cup contention 2 Wednesday with a 2-0 loss to Chile.
在周三以0:2负于智利队之后,过去六年统治世界足坛的卫冕冠军西班牙队被淘汰出本届世界杯。
Spain have become only the fifth defending champions in history to go out in the group stage, but the first the lose their opening two games and thereby 3 the quickest to ever go home. They are also the first team eliminated from the 2014 tournament.
西班牙成为了史上第五支在小组赛阶段就被淘汰的卫冕冠军,不过他们是首支开局两连败的球队,因而也成为了最快回家的卫冕冠军。此外,西班牙队还是本届世界杯第一支被淘汰的球队。
Chile, as they promised before the game, have made history.
正如智利队赛前承诺的那样,他们创造了历史。
The oddity was that Spain had at that point had more than enough chances to win the game well. The reality was that they didn’t deserve to.
赔率显示西班牙赢得比赛的几率非常高,但现实却是他们配不上胜利。
The South Americans also consigned 4 Spanish dominance to the past with a display that brilliantly outpaced their famous philosophy and made it look brutally 5 outdated 6.
智利队让西班牙队的统治成为历史。他们的出色表现压倒了西班牙队著名的足球哲学,让其看起来显得太过时了。
Spain have fallen from their perch 7. One of the greatest sides of all time have suffered one of the most dismal 8 endings.
西班牙队跌下了王座。作为有史以来最伟大的球队之一,它的结局同样凄凉无比。
An English tabloid 9 reported the sinking of Spain with a self-mockery title ‘world champions are out BEFORE England ’.
一家英国小报在报道西班牙王朝结束时还不忘自嘲:“这次世界冠军居然比英格兰还早回家”。
adj.支配的,统治的;占优势的;显性的;n.主因,要素,主要的人(或物);显性基因
- The British were formerly dominant in India.英国人从前统治印度。
- She was a dominant figure in the French film industry.她在法国电影界是个举足轻重的人物。
n.争论,争辩,论战;论点,主张
- The pay increase is the key point of contention. 加薪是争论的焦点。
- The real bone of contention,as you know,is money.你知道,争论的真正焦点是钱的问题。
adv.因此,从而
- I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
- He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
v.把…置于(令人不快的境地)( consign的过去式和过去分词 );把…托付给;把…托人代售;丟弃
- I consigned her letter to the waste basket. 我把她的信丢进了废纸篓。
- The father consigned the child to his sister's care. 那位父亲把孩子托付给他妹妹照看。 来自《现代英汉综合大词典》
adv.残忍地,野蛮地,冷酷无情地
- The uprising was brutally put down.起义被残酷地镇压下去了。
- A pro-democracy uprising was brutally suppressed.一场争取民主的起义被残酷镇压了。
adj.旧式的,落伍的,过时的;v.使过时
- That list of addresses is outdated,many have changed.那个通讯录已经没用了,许多地址已经改了。
- Many of us conform to the outdated customs laid down by our forebears.我们许多人都遵循祖先立下的过时习俗。
n.栖木,高位,杆;v.栖息,就位,位于
- The bird took its perch.鸟停歇在栖木上。
- Little birds perch themselves on the branches.小鸟儿栖歇在树枝上。
adj.阴沉的,凄凉的,令人忧郁的,差劲的
- That is a rather dismal melody.那是一支相当忧郁的歌曲。
- My prospects of returning to a suitable job are dismal.我重新找到一个合适的工作岗位的希望很渺茫。
标签:
世界杯