时间:2019-02-09 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   英译商务合同时,常常由于选词不当而导致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为必要的。现在我们就来看一些非常容易混淆的词语。


  1. abide 1 by与 comply with
  abide by与 comply with都有“遵守”的意思。但是当主语是“人”时,英译“遵守”须用 abide by。当主语是非人称时,则用 comply with英译“遵守”。
  Eg. 双方都应遵守/双方的一切活动都应遵守合同规定。
  Both parties shall abide by/All the activities of both parties shall comply with the contractual stipulations.
  2. change A to B与 change A into B
  英译“把 A改为 B”应该用“change A to B”,英译“把 A折合成/兑换成 B”应该用“change A into B”,两者不可混淆。
  Eg. 交货期改为 8月并将美元折合成人民币。
  Both parties agree that change the time of shipment to August and change US dollar into RMB  3. ex与 per, 源自拉丁语的介词
  ex与 per有各自不同的含义。英译由某轮船“运来”的货物时用 ex,由某轮船“运走”的货物用 per,而由某轮船“承运”则用 by。
  Eg. 由“维多利亚”轮运走/运来/承运的最后一批货将于 10月 1日抵达伦敦。
  The last batch 2 per/ex/by S.S. “Victoria” will arrive at London on October 1. (S.S. = Steamship)
  4. in与 after
  当英译“多少天之后”的时间时,往往是指“多少天之后”的确切的一天,所以必须用介词 in,而不能用 after,因为介词 after指的是“多少天之后”的不确切的任何一天。
  Eg. 该货于 11月 10日由“东风”轮运出,41天后抵达鹿特丹港。
  The good shall be shipped per M.V. “Dong Feng” on November 10 and are due to arrive at Rotterdam in 41 days. (M.V.= motor vessel)
  5. on/upon与 after
  当英译“……到后,就……”时,用介词 on/upon,而不用 after,因为 after表示“之后”的时间不明确。
  Eg. 发票货值须货到付给。
  The invoice 3 value is to be paid on/upon the arrival of the goods.
  6. by与 before
  当英译终止时间时,比如“在某月某日之前”,如果包括所写日期时,就用介词 by;如果不包括所写日期,即指到所写日期的前一天为止,就要用介词 before。
  Eg. 卖方须在 6月 15日前将货交给买方。
  The vendor 4 shall deliver the goods to the vendee by June 15. (or: before June 16,说明含 6月 15日在内。如果不含 6月 15日,就译为 by June 14或者 before June 15。)

vi.遵守;坚持;vt.忍受
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
n.一批(组,群);一批生产量
  • The first batch of cakes was burnt.第一炉蛋糕烤焦了。
  • I have a batch of letters to answer.我有一批信要回复。
vt.开发票;n.发票,装货清单
  • The seller has to issue a tax invoice.销售者必须开具税务发票。
  • We will then send you an invoice for the total course fees.然后我们会把全部课程费用的发票寄给你。
n.卖主;小贩
  • She looked at the vendor who cheated her the other day with distaste.她厌恶地望着那个前几天曾经欺骗过她的小贩。
  • He must inform the vendor immediately.他必须立即通知卖方。
标签: 金融英语
学英语单词
acid swollen sole leather
allowable soil pressure
argon glow lamp
Astley
atmospherically
atones
barnesite
Beckmann
beyond all peradventure
biocatalyzer
boiler fullpower capacity
british sky broadcasting
bulbospiral fibers
carry out one's bat
chaikas
characterization foctor
Ciazapril
coldforming
copper(ii) metaborate
cowage
cytoanalyze
davidmen
dereflection
dribbling nozzle
drop gear
end-quenching test
enfolding
English Midlands
extrusion shaping
foot to foot
Free-Soilers
fusing head
garbagey
gerentocratic
gravimetric unit
great-circle bearing
groundwater ingression
haulage conveyor
heptacyclic ring
Huguenots
hypermonopole
hypnotherapy
ichnographies
ICPRT
ideal work
intrusion of dust
knife-edge refraction
labial wind
ladder-type foil system
lateropharyngeal
mahauts
Maloye More, Proliv
Marie-Strumpell spondylitis
media conversion facility
metalaxyl-organocupric salt wettable powder
method of fractional steps
micro-sociologies
monotectoid reaction
Nagagami R.
need for affiliation
neoethnicity
nitrophosphate
NodeJS
ocular chalcosis
order summary
oscillating component
otifs
over-demanding
photoflood
play for a fool
post-tectonic pluton
Poverty is not a shame, but being ashamed of it is.
purchase records
registree
remote interlocking frame
reoccupations
Riantec
richard horatio edgar wallaces
salinity barrier
sapiophile
Sato Eisaku
service-yield basis
seugh
severe acute respiratory syndrome
slider crank chain
solid-state phase changes
sprengel rube
stagmat (stagmatite)
staving press
stereo cross-talk
thermal-type munitions
trimetallic catalyst
under the radar
universal draft machine
unsorted
Verpilliére
way of necessity
western regions
Wiesenfelden
wore out
work tank