世界上最丑女人:拍励志纪录片反欺凌
英语课
Anti-bullying 1 advocate Lizzie Velasquez speaks on stage about her brand new documentary 2 A Brave Heart: The Lizzie Velasquez Story at the 2015 SXSW Festival this past weekend.
上周末的2015年SXSW节上,反欺凌倡导人莉齐·维拉斯克兹上台宣讲了她的新纪录片《勇敢的心:莉齐·维拉斯克兹的故事》。
The 26-year-old inspiring young woman was once deemed 3 “The World’s Ugliest Woman” in a disgusting YouTube video, and instead of taking it lying down, she has fought back against bullying. Lizzie has a YouTube channel and vlogs about her story, delivered a TED 4 Talk that went viral, and has spoken in front of Congress in support of anti-bullying legislation 5.
这名26岁的励志年轻女性曾在Youtube一个令人作呕的视频中被称作“世界上最丑的女人”,她对欺凌作出了反击,而不是任人宰割。莉齐有一个YouTube的频道博客讲述她的故事,她的TED演讲有着病毒般的感染力,并在国会前宣讲来支持反欺凌法。
Lizzie has a rare congenital condition that does not have a name. The condition affects her eyes, her immune 6 system, and causes her to have 0% body fat.
莉齐有着罕见的先天性疾病(甚至叫不出名字)。这种状况影响了她的眼睛,她的免疫系统,并导致了她的身体完全0脂肪(瘦到令人发指)。
世界上最丑女人:拍励志纪录片反欺凌
以下是莉齐·维拉斯克兹为我们分享怎样建立自信(多么励志感人英语君在哭泣TT):
1.Be yourself.
做你自己。
As it turns out, the oldest advice in the book is also the most effective.
事实证明,最古老的建议也是最有效的。
“You have to be fully 7 aware and confident that you are enough just being you,” Velasquez said. “That’s enough! You don’t have to live up to anyone else’s standards, you don’t have to look like anyone else, you don’t have to compare yourself to anyone else. You being you is enough, and you putting your positivity and good vibes out into the world, once you get to that point absolutely everything will fall into place. Whether it’s your personal life, your work life, your school life, your confidence, everything will fit once you believe in yourself.”
“你必须完全自信的意识到,做自己就足够了,”维拉斯克兹说。“这就足够了!你不需要达到别人的标准,你不需要像别人一样。你不需要把自己和别人相比。做自己已足够。积极向上面对这个世界,做到这一点,你的生活就会变得有条不紊。无论是你的个人生活,工作,学习生活,你的自信,只要相信自己,所有事情都会变得井然有序。”
2.Roll with the punches.
从容应付困难。
“It’s been my style for so long to just roll with the punches and whenever something comes up you get, really, to just tackle 8 it and enjoy it,” she said. “I actually made up my TED Talk as I was going. I had it planned for three weeks, and as I was walking up onstage I looked at [the TED organizers]. I was like, ‘listen, don’t freak out. I just need you to trust me, but I’m changing everything we planned.’ She looked at me with big eyes and took a deep breath and said, ‘I trust you.’ So I walked up and told myself to pretend you’re talking to your best friend.” Velasquez’s TED Talk has millions of views.
“我一直都我行我素,从容应付困难。无论什么时候,你遇到了什么事情,你去处理它,享受它。我就是这样构建我的TED演讲的。我准备了三个星期。走上台的时候,我看到了TED的组织者。我说,‘听着,不要紧张。我只需要你信任我,但是我要改变所有计划好的演讲。’她睁大眼睛看着我,深呼吸说,‘我信任你。’所以我走上台,告诉自己假装在和你最好的朋友讲话一样。”维拉斯克兹的TED演讲拥有好几百万的浏览量。
3.Love yourself.
爱自己。
“A few years ago I did this thing that I now call the Love Yourself List, where I wrote down everything that I love about myself, whether it’s physically 9 or my personality,” she said. “I posted the list on my bathroom mirror to where I would see it every single day and I read it until I believed it instead of just looking at the words. And every time I would compare myself or doubt myself, I would think of the list and think, ‘these are the things I do love about myself. And over time, the list worked and I believed it.”
“几年前,我弄了个爱自己清单,在上面写下来所有我喜欢自己的事情,无论是身体上的,还是性格上的。”“我在浴室的镜子上贴上了这个清单,这样子我每天都能看到它,读它,直到我相信这些文字。每次我比较自己,质疑自己的时候,我会想起这个清单,想起‘我身上的确有自己所爱的地方。’慢慢的,清单起作用了,我相信了这个清单。”
4.Fake 10 it until you make it.
假装直到成功。
As a junior in high school, Velasquez’s principal asked her to speak to 400 9th graders about her experience. After she gave the talk, however, she caught the bug 11 and wanted to become a motivational speaker.
作为高中低年级的学生,维拉斯克兹的校长有让她向400毕业生演讲有关自己的经历。在演讲之后,她上了瘾,想要成为励志演讲家。
“I went home and googled ‘how to be a motivational speaker’ and made a website and jailed people and said if you need a speaker, I’m your girl. I didn’t tell that that I’d only done one speech ever and didn’t know anything. I just wasn’t going to go wait around for it. I taught myself…I’m not going to wait until someone asks me to go, I’m going to go, ‘here I am!’”
“我回到家,谷歌了一下如何成为励志演讲家,然后我建了个网站,让别人来看,我还说如果你们需要一位演讲的人,我可以上。我并没说自己只做过一次演讲,什么也不懂。我不想等了,自学了演讲相关知识。我不会等别人叫我去演讲,我行动起来了,‘所以我来到了这里’”。
5.It’s OK to have bad days. You SHOULD have bad days.
有些日子糟糕也没事。你应该有些糟糕的日子。
“I make it a point to let myself have bad days on a regular basis,” Velasquez said. “There were many times when I wouldn’t get it out of my system. I wouldn’t let myself cry and wouldn’t sit in a quiet room and just reflect or take my dog for a walk and leave my phone inside. I wouldn’t do all of those things and over time you just build up and at a certain point it builds up and explodes, probably at the worst time possible. I make it a point to let myself be sad today and say ‘why me’ and cry and complain and leave my blinds closed, but tomorrow, it’s done. Tomorrow, I’m not going to feel sorry for myself, I’m opening my blinds, I’m getting out of bed, and I’m letting myself be happy. It’s worked! And now I can’t picture myself not doing those things because it’s what keeps me sane 12.”
“我坚持让自己在日常生活中过些糟糕的日子,”维拉斯克兹说。“很多时候我都会憋着,我不让自己哭,不让自己呆在安静的屋子里,反省,或者是遛狗不带手机。我不会做这些事情。慢慢的,不断压抑自己,到了某个点,就爆发了,可能是最糟糕的情况。我坚持让自己今天过的很糟糕,然后对自己说‘为什么是我’,哭泣并抱怨,闭上眼睛。但是明天,所有不好的情绪都会烟消云散。明天我不会替自己感到悲伤,我会睁开双眼,起床,让自己变得开心。这样做很有用。现在,我无法想象自己不去做那些事情,因为这样让我变得健康。”
v.恐吓,威逼( bully的现在分词 );豪;跋扈
- Many cases of bullying go unreported . 很多恐吓案件都没有人告发。
- All cases of bullying will be severely dealt with. 所有以大欺小的情况都将受到严肃处理。 来自《简明英汉词典》
adj.文献的;n.纪录片
- This case lacked documentary proof.本案缺少书面证据。
- I watched a documentary on the Civil War.我看了一部关于内战的纪录片。
v.认为,相信( deem的过去式和过去分词 );想
- The evening was deemed a great success. 大家认为这次晚会非常成功。
- They deemed the young clergyman a miracle of holiness. 他们一心认为这年轻的牧师是神圣的奇迹。 来自英汉文学 - 红字
vt.翻晒,撒,撒开
- The invaders gut ted the village.侵略者把村中财物洗劫一空。
- She often teds the corn when it's sunny.天好的时候她就翻晒玉米。
n.立法,法律的制定;法规,法律
- They began to draft legislation.他们开始起草法规。
- The liberals band together against the new legislation.自由党员联合一致反对新的立法。
adj.免疫的,有免疫力的,不受影响的,免除的
- I am immune from the disease,for I had it once.我对这病有免疫力,因为我已得过一次了。
- Be immune from corruption.拒腐蚀,永不沾。
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
- The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
- They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
n.工具,复滑车,扭倒;v.处理,抓住
- Don't forget to bring your sports tackle with you tomorrow.别忘了明天带上你的体育用具。
- We have gained sufficient experience to tackle this problem.我们已经有了足够的经验来处理这个问题。
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
- He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
- Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
vt.伪造,造假,假装;n.假货,赝品
- He can tell a fake from the original.他能分辨出赝品和真品。
- You can easily fake up an excuse to avoid going out with him.你可以很容易地编造一个借口而不与他一同外出。
n.虫子;故障;窃听器;vt.纠缠;装窃听器
- There is a bug in the system.系统出了故障。
- The bird caught a bug on the fly.那鸟在飞行中捉住了一只昆虫。
标签:
世界