时间:2019-02-09 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   你是不是曾经对美剧主角们炫酷的口语赞叹不已?有没有想过自己有一天也可以像他们美国人一样说一口地道的英语?有理想就什么时候都不算晚,咱们今天就从这几个酷劲十足的句子开始吧。


  1. Look who’s talking! 怎么不说你自己?
  注:本句为俚语,带有“你也不够资格这样说”的讽刺意味。
  2.The truth hurts. 现实总是残酷的。
  注:本句若是在安慰人,是希望对方了解事情不会总是尽如人意,也可用来提醒对方对实际情况要有心理准备。
  3. Wash your mouth out with soap! 嘴巴放干净一点!
  注:本句是谚语,通常是母亲在训斥孩子;或是叫人别老是讲脏话。
  4. It takes two to tango. 一个巴掌拍不响。
  注:本句为成语,tango(探戈)是必须要有两个人才能跳的舞,所以引申为“一个巴掌拍不响”。
  5. I give you an inch 1, and you take a yard. 你太得寸进尺了。
  注:表示不知分寸,爱占便宜。也可说:“I gave him an inch, and he wanted to take a mile.”
  6. Good things have just begun! 好戏就要开锣喽。
  注:这句话可以表示说话的人很期待某件事的发生,或者是抱着瞧不起的心态看待即将发生的事。
  7.This food is out of this world. 这真是人间美味。
  注:这句话不只形容食物好吃,也可形容人或东西好得不得了。例如: “ The car is out of this world.” (这车实在是炫毙了。)

n.英寸,寸;身高,身材;vt.使缓慢移动;vi.缓慢地移动
  • An inch of time is an inch of gold.一寸光阴一寸金。
  • Inch is a measure of length.寸是长度的度量单位。
标签: 口语
学英语单词
acceleration hardware
adjaria (ajaria)
allegorizing
antenna position indicator
ardisioside
area of popular inversion
baron-myerson model
bearer shares
bi-cable
biological clocks
boldnesses
burneys
buttonhole stitch
by-battle
castellaw
chambulle
character symbol
chemistry of Mimas
chesil-bob
Chi-square butter
Christie's International PLC
clart
closed feedwater heaters
co-arbiter
composition of natural gas
compressed asbestos-cement sheet
concolores
constant-stress layer
contaminating accident
cost maintenance
counterconditioning
cycloalkane
cystojejunostomy
Dasypodidae
Dell PartnerDirect
digital flight control
dimethadione
donkey jacket
Douay-Rheims Version
environment pollution source judgement
experimental packet switching service
feeder modulation
fowl-run
gas-flow counter tube
gentle agitation
green index number
grimiest
guanidophosphate
hard chrome
hash table entry
horseshoe-shaped section
hypnodelic
impact press
industrial computer
inter-regnum
interplacing
Jaroměřice nad Rokytnou
key job
killer-t lymphocytes
loading ramp
long-distance power transmission
loose round
mammoniacal
mariticides
massa innominata
mileage book
Mokpoman
nobil
non-problems
noninterbreeding
olfactotegmental tract
on the tip of her tongue
onx
orchidorrhaphy
orthogonal geometry
outlet-pipes
popular fronts
porcelain jasper (porcellanite)
profit drawing
program flow chart
relation between cause and effect
rocking motion
seuerance
skew
sniggler
social benefit
sodium trithionate
spiroid canal
straight-through cracking
Sulcorebutia
synchronous apparatus
synoecium
textile cone
thrust-needle roller bearing
Timane, R.
traffic lane
transportation engineer
troublings
Virginia Woolf
Wachapreague
WASPdom, Waspdom
water saving irrigation