时间:2019-02-09 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   你是不是曾经对美剧主角们炫酷的口语赞叹不已?有没有想过自己有一天也可以像他们美国人一样说一口地道的英语?有理想就什么时候都不算晚,咱们今天就从这几个酷劲十足的句子开始吧。


  1. Look who’s talking! 怎么不说你自己?
  注:本句为俚语,带有“你也不够资格这样说”的讽刺意味。
  2.The truth hurts. 现实总是残酷的。
  注:本句若是在安慰人,是希望对方了解事情不会总是尽如人意,也可用来提醒对方对实际情况要有心理准备。
  3. Wash your mouth out with soap! 嘴巴放干净一点!
  注:本句是谚语,通常是母亲在训斥孩子;或是叫人别老是讲脏话。
  4. It takes two to tango. 一个巴掌拍不响。
  注:本句为成语,tango(探戈)是必须要有两个人才能跳的舞,所以引申为“一个巴掌拍不响”。
  5. I give you an inch 1, and you take a yard. 你太得寸进尺了。
  注:表示不知分寸,爱占便宜。也可说:“I gave him an inch, and he wanted to take a mile.”
  6. Good things have just begun! 好戏就要开锣喽。
  注:这句话可以表示说话的人很期待某件事的发生,或者是抱着瞧不起的心态看待即将发生的事。
  7.This food is out of this world. 这真是人间美味。
  注:这句话不只形容食物好吃,也可形容人或东西好得不得了。例如: “ The car is out of this world.” (这车实在是炫毙了。)

n.英寸,寸;身高,身材;vt.使缓慢移动;vi.缓慢地移动
  • An inch of time is an inch of gold.一寸光阴一寸金。
  • Inch is a measure of length.寸是长度的度量单位。
标签: 口语
学英语单词
activating action
agri-proletariat
astridite
beartooth
bee wolves
bog mine ore
break-up yard
breast tumor
bruncher
bumdockdousse
cargo runner guide roller
centrifugal force casting
Championella japonica
China-style
Chiungchus-suan Age
circulatory shock pathology
cleans-out
cold blowing
collegiate church
comatricha parvispora
compagnia
congeon
corneoscleral part
corner-stone
crisis-intervention
Cron jobs
de-colonization
death masks
Debadutta
delash
die-ins
diode logic
disavowed
Ebino
electrically scanned microwave radiometer
endocarpium
essexite melaphyre
farm machine
firemen's quarters
gable and hip roof
Gilbert, Is.
ginbal bellows expansion joint
goldstone
grand-daughters
GSPL
guy ropes
hard headedly
hexyn
Hilton plant beds
Infind
inside edging
it's a good thing that
kinetic equilibrium
kiono-
Korana
last digit code
lavendustin
li yuan
light load
lipochrin
Lithospermum caroliniense
Ludwigsfeld
mammoda
Matsushita pressure diode
miikes
negative-phase-sequence component
niridazole
overseas broadcasting
Pierce gun
Plesetskiy Rayon
prepare ... for
ptbl.
readjustment of field plot
registeries
retromorphosis
rubidium permanganate
rughh
sapphire substrate
scansorial
securing screw
semolina
shasha
Sheffield process
signal link
slope dewatering
solvent remover
stepless variable drive
strawberry-tongue
sun glint
superconducting DC machine
tahrirs
tilting mixer
tinsmith snips
tonnage of hatchway
transfer to new management
transition network recursive
Trimeresurus flavoviridis
Wb.
weight-control
Westgat
Windward Passage
yarn luster