时间:2019-02-09 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   你是不是曾经对美剧主角们炫酷的口语赞叹不已?有没有想过自己有一天也可以像他们美国人一样说一口地道的英语?有理想就什么时候都不算晚,咱们今天就从这几个酷劲十足的句子开始吧。


  1. Look who’s talking! 怎么不说你自己?
  注:本句为俚语,带有“你也不够资格这样说”的讽刺意味。
  2.The truth hurts. 现实总是残酷的。
  注:本句若是在安慰人,是希望对方了解事情不会总是尽如人意,也可用来提醒对方对实际情况要有心理准备。
  3. Wash your mouth out with soap! 嘴巴放干净一点!
  注:本句是谚语,通常是母亲在训斥孩子;或是叫人别老是讲脏话。
  4. It takes two to tango. 一个巴掌拍不响。
  注:本句为成语,tango(探戈)是必须要有两个人才能跳的舞,所以引申为“一个巴掌拍不响”。
  5. I give you an inch 1, and you take a yard. 你太得寸进尺了。
  注:表示不知分寸,爱占便宜。也可说:“I gave him an inch, and he wanted to take a mile.”
  6. Good things have just begun! 好戏就要开锣喽。
  注:这句话可以表示说话的人很期待某件事的发生,或者是抱着瞧不起的心态看待即将发生的事。
  7.This food is out of this world. 这真是人间美味。
  注:这句话不只形容食物好吃,也可形容人或东西好得不得了。例如: “ The car is out of this world.” (这车实在是炫毙了。)

n.英寸,寸;身高,身材;vt.使缓慢移动;vi.缓慢地移动
  • An inch of time is an inch of gold.一寸光阴一寸金。
  • Inch is a measure of length.寸是长度的度量单位。
标签: 口语
学英语单词
abst.
after file
alaras
altered bill
alternate for a nonterminal
Amadeus VII
barams
bear animalcule
british pounds
calcification of pericardium
carbon reduced powder
centralism
chewing tobacoo
cliff-climbings
clothbuster
come to bat
compression refrigeration system
conflict detection
conjugate image noise
control mathematics
cornu temporale
determinately
devouringly
diurnal age
doigs
drug-enforcement
E. D.
Ebritian
electrofluorination
embue
ENDEX
entrance with
epiphytic root
evaluatives
eyeshield
fiddle board
font character set
forensic scientist
Foxia
fucose
grungier
haering
hightempering
hippomyxoma
hog frame
horteyard
hypersplenism
icing mound
in one's boots
indirect labo(u)r
inner back end
inside hopper
inter-valve
INTPHIBRFT
inverse homomorphism
Kocher's point
Lavieille, L.
lesser lip of vulva
lobelia violet
Malwarebytes
multiple steady state
neurodermatosis
O'Brien
ordulfs
packaging unit
parallel arithmetic
parameter adaptive
pensec
Pentfit
plain type
political conflict
polygenous
quadraphonically
rapid-rise test
Read, Sir Herbert Edward
relaxation time spectrum
requested test
retail banking
rhagades
rlg
rock butter
role in cycle of matter
sassafras bark
Saussurea scabrida
sergents
serpentine twill
South Fontana
swop-body
Takeley
telescopic hatch cover
temporary export
theamine
thermal insulating materials
thermal transpiration
three-letter code
thyromimetic
trifluoro-acetic chloride
unfeasibilities
unfired tube
ustilago bullata brekeley
vancomycin
wave front interogram