时间:2019-02-09 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

 ·Potluck Party :一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。


  ·Pull over!把车子开到旁边。
  ·Drop me a line!写封信给我。
  ·Give me a ring. = Call me!来个电话吧!
  ·For here or to go?堂食或外卖。
  ·cool; That's cool! 等於台湾年轻人常用的囗语“酷!”,表示不赖嘛!用于人或事均可。
  ·What's up? = What's happening? = What's new?
  见面时随囗问候的话“最近在忙什么?有什么新鲜事吗?”一般的回答是“Nothing much!”或“Nothing new!”
  ·Cut it out! = Knock it out!= Stop it! 少来这一套!同学之间开玩笑的话。
  ·Don't give me a hard time! 别跟我过不去好不好!
  ·Get yourself together! 振作点行不行!
  ·Do you have "the" time? 现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。
  ·Hang in there. = Don't give up. = Keep trying. 再撑一下。
  ·Give me a break ! 你饶了我吧!(开玩笑的话)·Hang on. 请稍候。
  ·Blow it. = Screw up. 搞砸了。
  ·What a big hassle. 真是个麻烦事。
  ·What a crummy day. 多倒霉的一天。
  ·Go for it. 加油·You bet. = Of course. 当然;看我的!
  ·Wishful thinking. 一厢情愿的想法。
  ·Don't be so fussy 2! 别那么挑剔好不好。
  ·It's a long story. 唉!说来话长。
  ·How have you been? = How are you doing? 你过得如何?近来可好?
  ·Take things for granted. 自以为理所当然。
  ·Don't put on airs. 别摆架子。
  ·Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧!
  ·Have a crush on someone. 迷恋某人。
  ·What's the catch? 有什么内幕?
  ·Party animal. 开Party狂的人(喜欢参加舞会的人)。
  ·Pain in the neck. =Pain in the ass 1. 讨厌的东西、人或事。
  ·Skeleton in the closet. 家丑·Don't get on my nerve! 别把我惹毛了!
  ·Afat chance. =A poor chance. 机会很小。
  ·I am racking my brains. 我正在绞尽脑。
  ·She's a real drag. 她真有点碍手碍脚。
  ·Spacingout.=daydreaming. 做白日梦。
  ·I am so fed up. 我受够了!
  ·It doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。
  ·What's the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么?
  ·By all means.=Definitely. 一定是。
  ·Let's get a bite. = Let's go eat. 去吃点东西吧!

n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
adj.为琐事担忧的,过分装饰的,爱挑剔的
  • He is fussy about the way his food's cooked.他过分计较食物的烹调。
  • The little girl dislikes her fussy parents.小女孩讨厌她那过分操心的父母。
标签: 口语
学英语单词
accounting system on the accural
agrochemical
Amugo
andrologies
Archipelagic Sea Lanes
asceptichrome
ASCII transfer
avoid someone like the plague
black level shift
blindfold
blue-curls
Bottle of Water
bridge structure gauge
brownstoners
camero
cascade feed-through capacitor
Castillo de Teavo
Chunechites xylinabariopsoides
claustral
Cochliostraca
compass adjustment beacon
computerist
constant-voltage welding machine
cottonball
Crout's algorithm
D'yakonovo
detailed profile
Diogyn
Dodd-Frank Act
dopiazas
double beating-up
dry tube
dual bed converter
eightyish
fictitious rhumb line
filament width of sidelight
freeganism
get fat on
glowin'
great grey owls
h-thymidine
hamoud
heat gauge
hold the sceptre
hydraulic transformer
i.o.c
immunoprecipitated
inlet steam pressure
interferings
irrelevents
isotopic mass spectrometry
kangensis
klieman
Laibin
light-harvesting complex
lockins
Lurgi
motor racing
multicollinear
needle-nose
ngai
on the verge of
Onobrychis pulchella
operating system structure
oscillating colour sequence
overexertion syndrome
pagan i.
parallel cluster
peep this
phosphines
pinakothek
pneumatic logic valve
preserving agents
quaternary eutectic alloy
rebop
reduced kernel
Rosenhcim bismuth test
Sisargas, Is.
slip glaze
soft headed hammer
spray concrete
suckatash
swerling model
through-type
triangle Bonwill
tribophosphorescent
trichloroethylene dosimeter
trienin
trophonema
tropical almound
trucking of tanks
trunk-road
tutorism
umpirings
Union of Greek Shipowners
urban carrying capacity
ventilation-circulation
weeder mulcher attachment
weld repair
wind into
Winnipesaukee, L.