时间:2019-02-09 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

 ·Potluck Party :一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。


  ·Pull over!把车子开到旁边。
  ·Drop me a line!写封信给我。
  ·Give me a ring. = Call me!来个电话吧!
  ·For here or to go?堂食或外卖。
  ·cool; That's cool! 等於台湾年轻人常用的囗语“酷!”,表示不赖嘛!用于人或事均可。
  ·What's up? = What's happening? = What's new?
  见面时随囗问候的话“最近在忙什么?有什么新鲜事吗?”一般的回答是“Nothing much!”或“Nothing new!”
  ·Cut it out! = Knock it out!= Stop it! 少来这一套!同学之间开玩笑的话。
  ·Don't give me a hard time! 别跟我过不去好不好!
  ·Get yourself together! 振作点行不行!
  ·Do you have "the" time? 现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。
  ·Hang in there. = Don't give up. = Keep trying. 再撑一下。
  ·Give me a break ! 你饶了我吧!(开玩笑的话)·Hang on. 请稍候。
  ·Blow it. = Screw up. 搞砸了。
  ·What a big hassle. 真是个麻烦事。
  ·What a crummy day. 多倒霉的一天。
  ·Go for it. 加油·You bet. = Of course. 当然;看我的!
  ·Wishful thinking. 一厢情愿的想法。
  ·Don't be so fussy 2! 别那么挑剔好不好。
  ·It's a long story. 唉!说来话长。
  ·How have you been? = How are you doing? 你过得如何?近来可好?
  ·Take things for granted. 自以为理所当然。
  ·Don't put on airs. 别摆架子。
  ·Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧!
  ·Have a crush on someone. 迷恋某人。
  ·What's the catch? 有什么内幕?
  ·Party animal. 开Party狂的人(喜欢参加舞会的人)。
  ·Pain in the neck. =Pain in the ass 1. 讨厌的东西、人或事。
  ·Skeleton in the closet. 家丑·Don't get on my nerve! 别把我惹毛了!
  ·Afat chance. =A poor chance. 机会很小。
  ·I am racking my brains. 我正在绞尽脑。
  ·She's a real drag. 她真有点碍手碍脚。
  ·Spacingout.=daydreaming. 做白日梦。
  ·I am so fed up. 我受够了!
  ·It doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。
  ·What's the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么?
  ·By all means.=Definitely. 一定是。
  ·Let's get a bite. = Let's go eat. 去吃点东西吧!

n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
adj.为琐事担忧的,过分装饰的,爱挑剔的
  • He is fussy about the way his food's cooked.他过分计较食物的烹调。
  • The little girl dislikes her fussy parents.小女孩讨厌她那过分操心的父母。
标签: 口语
学英语单词
aggregate sturcture
Aldous Huxley
Aleksandǔr Voynov
Allaben
alumochalcosiderite
angling for
Baker's feline pneumonitis virus
bardiche
bear-arms
bewig
black-and-white televisions
brachyesophagus
cedek
celebutante
chemistry classes
claritudes
connecting chain
contraction of casting
correction of continuity
Courvoisier's gallbladder
data direction register
digestive coefficient of feed
Dirian
do-jigger
double edge grooving saw
dumbbells
economy of large scale production
electric control dryer
electrooptic modulation
emergency transformer
emitter-emitter coupled logic
encrasicholina punctifer
endocymic
enseamed
fertilizer machinery
fire crackers
forging scale
four-sided glue spreader
fradimycin
gerdon
glenelg
grabke
Harv. L. Rev.
hiatis tendineus
hindered motion
holiday detector
IBM PS/2
indic.
institutional buyer
integer doubleword array
interaction index
into the wound
Isachne
kaliman
long-
machine center
macroscopically
matured interest payable
microphone preamplifier
motor
multigene
musicalizations
oblong
orogeny
orthoclase gabbro
Otriven
overdrive housing adapter plate
paper tube
piercing gun
plain snap gage
Platysomoidei
polarization cloud
postpalatal
press coverage
press head
pressure balance workover rig
price collusion
principal pollutant
pronator
queen's enemies
reduction with sodium amalgam
religieuses
religious organizations
reregulation
reversible chemical reaction
San Marino
SLE (static load error)
speeding up
sporoschisma mori
standard deviation
sticktion
stomodaeal nervous system
stoner-wohlfarth model
sural
switch-fuse
to behave badly
ultra-high power electric arc furnace
unclaused
volleyfire
wernerites
zener reference
zero-axis current