时间:2019-02-09 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

 ·Potluck Party :一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。


  ·Pull over!把车子开到旁边。
  ·Drop me a line!写封信给我。
  ·Give me a ring. = Call me!来个电话吧!
  ·For here or to go?堂食或外卖。
  ·cool; That's cool! 等於台湾年轻人常用的囗语“酷!”,表示不赖嘛!用于人或事均可。
  ·What's up? = What's happening? = What's new?
  见面时随囗问候的话“最近在忙什么?有什么新鲜事吗?”一般的回答是“Nothing much!”或“Nothing new!”
  ·Cut it out! = Knock it out!= Stop it! 少来这一套!同学之间开玩笑的话。
  ·Don't give me a hard time! 别跟我过不去好不好!
  ·Get yourself together! 振作点行不行!
  ·Do you have "the" time? 现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。
  ·Hang in there. = Don't give up. = Keep trying. 再撑一下。
  ·Give me a break ! 你饶了我吧!(开玩笑的话)·Hang on. 请稍候。
  ·Blow it. = Screw up. 搞砸了。
  ·What a big hassle. 真是个麻烦事。
  ·What a crummy day. 多倒霉的一天。
  ·Go for it. 加油·You bet. = Of course. 当然;看我的!
  ·Wishful thinking. 一厢情愿的想法。
  ·Don't be so fussy 2! 别那么挑剔好不好。
  ·It's a long story. 唉!说来话长。
  ·How have you been? = How are you doing? 你过得如何?近来可好?
  ·Take things for granted. 自以为理所当然。
  ·Don't put on airs. 别摆架子。
  ·Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧!
  ·Have a crush on someone. 迷恋某人。
  ·What's the catch? 有什么内幕?
  ·Party animal. 开Party狂的人(喜欢参加舞会的人)。
  ·Pain in the neck. =Pain in the ass 1. 讨厌的东西、人或事。
  ·Skeleton in the closet. 家丑·Don't get on my nerve! 别把我惹毛了!
  ·Afat chance. =A poor chance. 机会很小。
  ·I am racking my brains. 我正在绞尽脑。
  ·She's a real drag. 她真有点碍手碍脚。
  ·Spacingout.=daydreaming. 做白日梦。
  ·I am so fed up. 我受够了!
  ·It doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。
  ·What's the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么?
  ·By all means.=Definitely. 一定是。
  ·Let's get a bite. = Let's go eat. 去吃点东西吧!

n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
adj.为琐事担忧的,过分装饰的,爱挑剔的
  • He is fussy about the way his food's cooked.他过分计较食物的烹调。
  • The little girl dislikes her fussy parents.小女孩讨厌她那过分操心的父母。
标签: 口语
学英语单词
adulteration acts
Allan-Dent syndrome
annular threaded nail
anonymously
anti-friction block
antigame
antisegregationism
aridjis
artificial irrigation
assistant collector
automatic data management information system
baggage trouble
bancal
berberis morrisonensis
boric acids
buccopharyngeal armature
bursae praepatellaris subfascialis
calibrated position
cannabis (sativa)
capricciosoes
certhium nodulosum
Chavagnes
chemical fibre
chromatographic instrument
CL
clearing cheque
compound interest method of amortization
condylar foramen
construction bolt
corroboration of an invention
cosmic-ray electron
count of reed
cragger
creamest
crosstalk meter
Dacun Township
deep-water toplap
drawing grade
dust removal ability
economic development administration
evaporation controller
femto-kelvins
file update kernel
film stack
formabilities
fuzzy algorithm approach
gagers
Girgil
grant-aids
Hopkins-Colo tests
hypoplasia of areola
imbedder
incito-motor
interferon-alpha
ionization burst
layered compound
maculicauda
magersfontein
masutomilite
millersburg
misanoes
music instrument digital interface
nephrologist
old moustache
optimum frequency
order of path
overdraft rate
Ozias
pad foundation
Parakun
pericolpate
Polygonum flaccidum Meisn.
prunts
rat-runs
re-exposed
reissland
rhamoxanthin
rural service
Saggentodoxa cuneata Rehd. et Wils.
Schisandra viridis
scolopendria
second somatoblast
shortened convolutional code
side-car body
siemssenius rufipennis
snibs
stage direct
thin film material
thin silk
tickle
trichloro ether
typhaea stercorea (linnaeus)
unplasticized
untaint
video nasty
virtual desktops
water-laid rope
Whitworth form of thread
within block information
without tears
x-ray ionization
zoosphere