乌克兰总统声称俄罗斯或发起全面入侵
英语课
Ukraine's president has warned that a full-scale invasion from Russia could be on the horizon - with Europe powerless to fight the Kremlin's 'aggression 1'.
乌克兰总统已经发出警告,一场由俄罗斯发动的全面入侵可能即将到来,欧洲也将无力反击克里姆林宫的“侵略”。
Petro Poroshenko made the statement at the opening of the country's September parliament session.
彼得·波罗申科是在乌克兰九月议会会议的开幕式上发表的该声明。
He warned that with Europe's internal strength being tested by the migration 2 crisis and terrorist attacks, elections across the continent could see governments come to power which are more willing to compromise with Russia.
他警告称,欧洲的内在实力正在接受移民危机和恐怖袭击的检验,欧洲大陆的选举也表明倾向于对俄妥协的政府正在掌权。
Poroshenko said: 'Ukraine will continue to need strong international support in the fight against Russian aggression.'
波罗申科表示:“乌克兰还将需要更加雄厚的国际援助来反击俄罗斯的侵略。”
乌克兰总统声称俄罗斯或发起全面入侵
'But securing this support is becoming increasingly difficult for our diplomats 3 due to different objective and subjective 4 factors.'
“但是由于目标各异再加之主观因素的影响,保持住当前的援助对于外交官而言正变得越来越困难。”
The ongoing 5 conflict in the Donbass region between Ukrainian troops and pro-Russian separatists has killed more than 9,500 people in the last two years.
在过去两年里,乌克兰军队和亲俄分离派在顿巴斯地区的持续交火导致了9500余人丧生。
The Ukrainian president said that although the country is safer than it was a year ago, a full-scale invasion from Russia could not be ruled out.
这位乌克兰总统表示,虽然乌克兰比一年前要安全不少,但是不能排除俄罗斯会发动一次全面入侵。
Poroshenko said: 'Over the course of the next year, political forces could come to power as a result of elections in several European countries that may not be extremist, but are inclined to compromise with the Kremlin.'
波罗申科表示:“在接下来这一年中,一些欧洲国家的政治势力会通过选举上台,他们可能不是极端主义者,但倾向于对克里姆林宫妥协。”
'Europe still speaks with one voice, but there are also countries where the Russian accent is already too audible.'
“欧洲仍然是在用一个声音说话,但是有些国家的亲俄呼声早已耳闻。”
n.进攻,侵略,侵犯,侵害
- So long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
- Her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。
n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙
- Swallows begin their migration south in autumn.燕子在秋季开始向南方迁移。
- He described the vernal migration of birds in detail.他详细地描述了鸟的春季移居。
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人
- These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
- The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
a.主观(上)的,个人的
- The way they interpreted their past was highly subjective. 他们解释其过去的方式太主观。
- A literary critic should not be too subjective in his approach. 文学评论家的看法不应太主观。
标签:
乌克兰