2020年我国全国足球场地将超7万块
英语课
China vows 1 to have more than 70,000 soccer pitches by the year of 2020 as the country is aiming to become a soccer power in future, the government said on last Tuesday.
我国政府上周二提出,到2020年,全国足球场地数量将超过7万块,因为国家的目标是在未来成为足球强国。
One year ago the country unveiled the Overall Plan of Chinese Soccer Reform and Development. Aiming to revive the Chinese soccer, the reform plan covers almost every aspect of the sport.
一年前,我国公布了中国足球改革发展的总体规划。为了振兴中国足球,改革方案几乎涵盖了这项运动的各个方面。
2020年我国全国足球场地将超7万块
At the end of 2013, China had about 10,000 fields in "quite good" condition, and there are also about 40,000 in schools and universities, which will be renovated 2 in future, according to a plan released by the National Development and Reform Commission in conjunction with the sports and education ministries 3. It added that another 20,000 would be built for society.
根据国家发改委、体育总局、教育部联合发布的规划,截至2013年底,全国拥有较好条件的足球场地约1万块,学校和高校足球场地约4万块,未来将对这些场地进行修缮改造。规划指出,我国还将新建社会足球场地2万块。
Playing fields at schools and companies will be open to people of the community to use, either free or at low cost, and two new national training bases will be built, the plan said.
此外,该规划还指出,学校和企业的足球场地将以免费或低收费形式向社会开放,并将新建2个国家足球训练基地。
Professional soccer clubs will also be encouraged to open up their facilities to the communities.
政府还将鼓励职业足球俱乐部向社区开放其设施。
The government would provide funding to help build the fields while private capital would also be encouraged, it added.
该规划补充道,政府将资助场地建造,同时也鼓励社会资本参与设施建设。
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿
- Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
- The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
翻新,修复,整修( renovate的过去式和过去分词 )
- He renovated his house. 他翻修了房子。
- The house has been renovated three years earlier. 这所房子三年前就已翻新。
(政府的)部( ministry的名词复数 ); 神职; 牧师职位; 神职任期
- Local authorities must refer everything to the central ministries. 地方管理机构应请示中央主管部门。
- The number of Ministries has been pared down by a third. 部委的数量已经减少了1/3。
标签:
足球