叙利亚反政府力量中止和谈计划
英语课
Syrian rebels say they are suspending negotiations 1 to join peace talks in Kazakhstan later this month because of what they say are repeated cease-fire violations 2 by Syrian government forces.
叙利亚反政府力量说,他们要中止有关本月在哈萨克斯坦举行和平谈判的协商,因为他们说政府军一再违反停火协议。
A coalition 3 of mostly moderate rebel groups, the Free Syrian Army, put out a statement Monday saying, "they respected the cease-fire across the whole of Syria...but the regime and its allies have not stopped shooting and have launched major and frequent violations."
主要由温和派反政府力量组成的联盟-叙利亚自由军星期一发表声明说,他们在叙利亚全国遵守了停火,但是叙利亚政府及其盟友并没有停止袭击,频繁地严重违反停火协议。
The rebels say any advance by the Syrian army violates the cease-fire and that they will consider the truce 4 to be "null and void."
反政府力量说,叙利亚政府军的任何前进都是违反停火,他们认为停火已成一纸空文。
Russia and Turkey, which are organizing the peace talks, have not yet commented on the rebel statement.
斡旋和平谈判的俄罗斯与土耳其还没有回应反政府力量的声明发表。
The cease-fire took effect last week. But the rebels say Syrian fighters and their Hezbollah allies are still striving to recapture a rebel-held area near Damascus in which the city's water supply is located.
叙利亚停火上星期生效。但是反政府力量说,叙利亚部队和他们的真主党盟友仍在设法夺取大马士革附近城市供水系统所在的反政府武装控制区域。
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
- negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
- Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
- This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
- These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
n.结合体,同盟,结合,联合
- The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
- Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
标签:
叙利亚