Indonesia eyes more investment from China: joint statement
英语课
BEIJING, March 25 (Xinhua) -- A joint 1 statement released in Beijing on Sunday said that Indonesia invites Chinese enterprises to increase their investment.
The statement was issued as Indonesian President Susilo Bambang Yudhoyono wrapped up a three-day state visit to China on Sunday.
The Indonesian side encouraged China's enterprises to participate in augmenting 2 the industrial capacity in Indonesia, and said it will continue creating conducive 3 investment atmosphere for foreign investors 4, including those of China.
Indonesia also expected that Chinese enterprises "invest more in Indonesia's mining industry," and briefed China on its efforts to improve the management of its mining resources.
The statement said the two sides agreed to continue to promote the role of bilateral 5 energy forum 6, gear up efforts to further solidify 7 and expand cooperation in oil and gas, mining and electricity, and actively 8 explore cooperation opportunities in new and renewable energy.
China reaffirmed its commitment to participating in Indonesia's infrastructure 9 development projects, especially in the Master Plan on Acceleration 10 and Expansion of Indonesia's Economic Development from the year 2011 to 2025.
Both side were "delighted" to note that the two-way trade volume had increased steadily 11 in the past few years, and were "optimistic" that the target of 80 billion U.S. dollars bilateral trade value by 2015 could be accomplished 12, said the statement.
The two countries will step up efforts to realize smooth, balance and sustainable two-way trade relations, according to the statement.
The Chinese side also appreciated Indonesia's continued support towards China's Yuanwang scientific instrumentation ship sailing into designated Indonesian sea areas to carry out TT&C (Telemetry Tracking and Command) support for China's Compass navigation satellite launch missions.
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
- I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
- We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
使扩张
- My business was now constantly augmenting, and my circumstances growing daily easier. 现在,我的业务不断扩大,我的境况日益安逸。
- I spent a penitential weekend augmenting the green acceptable. 我临时唯有利用周末在每顶绿帽子上加一点红色上去,以免男性来宾不肯戴上。
adj.有益的,有助的
- This is a more conducive atmosphere for studying.这样的氛围更有利于学习。
- Exercise is conducive to good health.体育锻炼有助于增强体质。
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
- a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
- a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
adj.双方的,两边的,两侧的
- They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
- There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
n.论坛,讨论会
- They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
- The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
v.(使)凝固,(使)固化,(使)团结
- Opinion on this question began to solidify.对这个问题的意见开始具体化了。
- Water will solidify into ice if you freeze it.水冷冻会结冰。
adv.积极地,勤奋地
- During this period all the students were actively participating.在这节课中所有的学生都积极参加。
- We are actively intervening to settle a quarrel.我们正在积极调解争执。
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
- We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
- We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
n.加速,加速度
- All spacemen must be able to bear acceleration.所有太空人都应能承受加速度。
- He has also called for an acceleration of political reforms.他同时呼吁加快政治改革的步伐。
adv.稳定地;不变地;持续地
- The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
- Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
- Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
- Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
标签:
Indonesia