我国5年内完成历史文化街区和历史建筑确定工作
英语课
All cities in China are expected to have finished the identification of historic districts and buildings within five years to better protect these sites of interest, according to an official with the Ministry 1 of Housing and Urban-Rural Development.
日前,中国住房与城乡建设部一名官员透露,我国所有城市将于5年内完成历史文化街区和历史建筑确定工作,以更好地保护这些古迹。
Fu Shuang, director of the ministry's historic and cultural city protection division, made the remarks at a forum 2 in east China's Jiangsu Province.
住建部历史文化名城保护处处长傅爽是在中国东部江苏省的一个论坛上发表的上述言论。
我国5年内完成历史文化街区和历史建筑确定工作
Historic cities, towns and villages illustrate 3 developments in China's history showing advances in society, culture and technology, said Fu.
傅爽表示,历史文化名城名镇名村是我国社会、文化和科技发展的历史见证。
City governments must identify districts that feature historic sites and define them as such, Fu said at the ninth historic town protection forum.
傅爽在第九届历史城镇保护论坛上指出,城市政府需将本地区内历史建筑集中成片的区域核定公布为历史文化街区。
China has 252 towns and 276 villages listed as famous historic and cultural localities under special state protection.
目前我国全国共有国家重点保护历史文化名镇252个、历史文化名村276个。
n.(政府的)部;牧师
- They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
- We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
n.论坛,讨论会
- They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
- The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
v.举例说明,阐明;图解,加插图
- The company's bank statements illustrate its success.这家公司的银行报表说明了它的成功。
- This diagram will illustrate what I mean.这个图表可说明我的意思。
标签:
文化