时间:2019-02-08 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   Chinese e-commerce giant Alibaba has sued two vendors 1 for selling counterfeit 2 goods, weeks after being blacklisted by a US industry watchdog.


  在被美国行业监管部门列入黑名单数周后,中国电商巨头阿里巴巴起诉两家商铺销售假冒商品。
  It's the first time the firm has taken legal action against counterfeiters.
  这是阿里巴巴第一次对售假行为采取法律措施。
  Alibaba sued the vendors for allegedly selling fake Swarovski watches on its Taobao platform.
  阿里巴巴起诉这两家商铺在其淘宝平台上销售假冒施华洛世奇手表。
  The move comes just two weeks after the company was put back onto the US's "notorious markets" list over failing to curb 3 the sale of counterfeit goods.
  两周前,阿里巴巴因打击售假不利而被重新拉回到美国“恶名市场”黑名单上,为此,该公司采取了此项行动。
  阿里巴巴展现打假决心! 首告淘宝售假店主索赔140万!
  Alibaba had been taken off the list four years ago, but US authorities say the firm's online platform Taobao is being used to sell "high levels" of fake goods.
  阿里巴巴四年前已从该名单上除名,但美国政府有关部门表示,阿里巴巴电商平台淘宝正被用作销售高仿假货的工具。
  The lawsuit 4 against two unnamed vendors claims 1.4 million yuan in damages, the company said.
  阿里巴巴称,公司起诉这两家未点名商铺,并寻求140万人民币的赔偿金。
  The counterfeiters were found out during a "test-buy purchase programme" when the watches they sold were confirmed by Swarovski to be fakes.
  这两家售假商铺是在一次“测试购买活动”中被发现的,经施华洛世奇方面证实,其销售的手表是仿冒假货。
  In a subsequent police raid, more than 125 counterfeit watches worth nearly 2 million yuan were confiscated 5. Alibaba said it would continue to crack down on counterfeiters and that it already had a list of other suspected vendors who would face similar action.
  随后警方采取行动,查没了价值近200万元人民币的假冒手表125余块。阿里巴巴表示,将继续打击售假行为,并已开列嫌疑商铺名单,准备采取类似行动。

n.摊贩( vendor的名词复数 );小贩;(房屋等的)卖主;卖方
  • The vendors were gazundered at the last minute. 卖主在最后一刻被要求降低房价。
  • At the same time, interface standards also benefIt'software vendors. 同时,界面标准也有利于软件开发商。 来自About Face 3交互设计精髓
vt.伪造,仿造;adj.伪造的,假冒的
  • It is a crime to counterfeit money.伪造货币是犯罪行为。
  • The painting looked old but was a recent counterfeit.这幅画看上去年代久远,实际是最近的一幅赝品。
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
n.诉讼,控诉
  • They threatened him with a lawsuit.他们以诉讼威逼他。
  • He was perpetually involving himself in this long lawsuit.他使自己无休止地卷入这场长时间的诉讼。
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
标签: 阿里巴巴
学英语单词
acrylate base
active phospholipid
activity of h ion
adaptive braking system control
american dollar
architectes
associative mechanism
atrichum crispulum
basophilic adenoma of pituitary
Borderes
bunching area
bysning
Canyon.
carambolas
cascaded gratings
cesspipes
citycenter
credibility
Cremastra
demaree
depressor alae nasi
differential pressure gage
edlein
elliptization
engaged
Ermidas
evagation
explanative
far water
fielding
flash carbonization
fleahoppers
fog dispersal operation
folded-chain configuration
gentleman ranker
GIRAGIRI
globoid worm gearing
Glycerin-bouillon
guardian's allowance
Harkondale foot
hausenblas
hyperglobalists
Imi-n-Tanout
jet assisted take-off
John von Neumann Center Network
laterologging
lepidophyton
lieck
liquid grease
low powered microscope
medullation
mews house
mid-body
mobile tank
myoma of testis
niltava davidi
non-combustible element
nonbusiness expenses
nonswimmer
oil-cans
overexpose
overincarceration
Panamanian flag
pepsine
Phlebopteris
Plassomyxineae
Plesiochelys
plushie
port management computerization
Posthatch
power machine-building industry
program tansformation
program-controlled industrial robot
protractor
radiating particle
reasoned discourse
red copper ore (cuprite)
refdanskite
relay governing
replenishment pump
respect each other
rips into
Saxifraga flexilis
self-identifications
slip joint coupling
staphylolysin
stick back
summary statement of borrowings
sunsidiary company
Sury-le-Comtal
sustained vibration
tesseral
test facility
three-stacks
troshes
TSI (turbine supervisory instrument)
tunable preamplifier
turbo cerebri
vertical thinking
vespid wasp
woodwares
World Customs Organization