时间:2019-02-08 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

 Many Chinese-made counterfeit 1 products are now of "better quality" than the genuine article, the founder 2 of ecommerce giant Alibaba has said.


电商巨头阿里巴巴的创始人近日表示,现在许多中国制造的山寨产品都要比正品的质量更好。
Alibaba has been accused by other retailers 3 of tolerating the sale of counterfeits 4. But Mr Ma said the company would "do anything" to tackle the fakes.
阿里巴巴被其他零售商指责称允许山寨产品的销售。但马云却表示,公司会“尽一切努力”打击山寨产品。
"The problem is that the fake products today, they make better quality, better prices than the real names," he said. "The exact factories, the exact same materials, but they do not use their names."
“问题是如今的山寨品,比正品的质量更好,价格更优惠,”他这样说道。“出自一样的工厂,使用一样的材料,只是不用品牌的名字。”
马云宣称中国山寨产品质量比正品高
But he said Alibaba was "more and more confident than ever that we can solve the problem."
但他同时也表示,阿里巴巴“比以往任何时候都更有信心解决这个问题。”
Taobao, Alibaba's popular online shopping platform, tightened 5 controls earlier last month on its sale of luxury goods, requiring sellers to show proof of authenticity 6.
淘宝作为阿里巴巴热门的线上购物平台,在上月对奢侈品的销售收紧控制,要求商家提供产品真实性的证明。
China's People's Daily newspaper also reported that authorities were launching a campaign to clean up e-commerce, counterfeit and poor quality products.
据悉,人民日报也报道称,中国当局发起了一项清理电商、山寨品和质量低下产品的运动。
In May, Alibaba was suspended from the International Anti Counterfeiting 7 Coalition 8 (IACC) watchdog over piracy 9 concerns. More than 250 members, including Gucci America and Michael Kors, had said they would leave the IACC in protest at Alibaba's membership.
五月份,阿里巴巴集团因假货问题而被国际反假联盟暂停资格。包括古驰美国和迈克·科尔斯在内的250余家会员企业已经表示,他们会离开国际反假联盟,以抗议阿里巴巴的会员身份。
The company later said the IACC's decision was a "step in the wrong direction and regrettable".
不过,阿里巴巴公司之后表示,国际反假联盟的决定是“错误的一步且令人遗憾”。

vt.伪造,仿造;adj.伪造的,假冒的
  • It is a crime to counterfeit money.伪造货币是犯罪行为。
  • The painting looked old but was a recent counterfeit.这幅画看上去年代久远,实际是最近的一幅赝品。
n.创始者,缔造者
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
零售商,零售店( retailer的名词复数 )
  • High street retailers reported a marked increase in sales before Christmas. 商业街的零售商报告说圣诞节前销售量显著提高。
  • Retailers have a statutory duty to provide goods suitable for their purpose. 零售商有为他们提供符合要求的货品的法定义务。
v.仿制,造假( counterfeit的第三人称单数 )
  • Objects and people looked like counterfeits of themselves. 各种人和事好象都给自己披上了伪装。 来自辞典例句
  • We have seen many counterfeits, but we are born believers in great men. 我们见过许多骗子,但是我们天生信赖伟人。 来自辞典例句
收紧( tighten的过去式和过去分词 ); (使)变紧; (使)绷紧; 加紧
  • The rope holding the boat suddenly tightened and broke. 系船的绳子突然绷断了。
  • His index finger tightened on the trigger but then relaxed again. 他的食指扣住扳机,然后又松开了。
n.真实性
  • There has been some debate over the authenticity of his will. 对于他的遗嘱的真实性一直有争论。
  • The museum is seeking an expert opinion on the authenticity of the painting. 博物馆在请专家鉴定那幅画的真伪。
n.伪造v.仿制,造假( counterfeit的现在分词 )
  • He was sent to prison for counterfeiting five-dollar bills. 他因伪造5美元的钞票被捕入狱。 来自辞典例句
  • National bureau released securities, certificates with security anti-counterfeiting paper technical standards. 国家质量技术监督局发布了证券、证件用安全性防伪纸张技术标准。 来自互联网
n.结合体,同盟,结合,联合
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
n.海盗行为,剽窃,著作权侵害
  • The government has already adopted effective measures against piracy.政府已采取有效措施惩治盗版行为。
  • They made the place a notorious centre of piracy.他们把这地方变成了臭名昭著的海盗中心。
标签: 马云