时间:2019-02-08 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   Voters in a north-east German state are going to the polls in a vote seen as a test of Chancellor 1 Angela Merkel's policies towards migrants and refugees.


  德国东北部选民即将前往选池投票,而该投票被视为对总理安格拉·默克尔对移民和难民政策的一个测试。
  The anti-migrant and anti-Islam Alternative fuer Deutschland (AfD) could get more votes than Mrs Merkel's CDU in Mecklenburg-West Pomerania.
  相比于默克尔所在的德国基督教民主联盟,在梅克伦堡-西波美拉尼亚地区,反移民和反伊斯兰的德国另类选择党可能会获得更多的选票。
  This would weaken Ms Merkel ahead of national elections next year.
  而在明年大选在即的情况下,这将使得默克尔的情况进一步恶化。
  However, all Germany's other parties have ruled out forming a governing coalition 2 with the AfD. So the party stands no chance of forming a government in the state.
  但是,德国的其他所有党派都不会与另类选择党结成执政联盟。因此,该党派没有机会上台执政。
  But it has seen huge gains in various regional elections over the last year.
  但是在过去的一年里,该党在多个地区选举中获益颇丰。
  Mecklenburg-West Pomerania, in the former East Germany, is where the chancellor's own constituency is located.
  梅克伦堡-西波美拉尼亚位于东德,默克尔自己的选区就在这里。
  德国大选 默克尔因移民政策遭遇挑战
  Polls show her Christian 3 Democrats 4 (CDU) polling behind the AfD, and Ms Merkel told voters in the state: "It's going to be a tight race - every vote counts."
  民调显示,默克尔所在的基督教民主联盟(CDU)的支持率低于另类选择党,而默克尔对德国选民们说道:“这将是一场苦战--每一张选票都非常重要。”
  One voting intentions poll showed the centre-left Social Democrats first with 28%, while the AfD edged ahead of the CDU with 23% to 20%.
  一份投票意向调查显示,自由党社会民主党以28%的支持率排名第一,另类选择党和基督教民主联盟则分别以23%和20%的支持率分列二、三名。
  The AfD is believed to be attracting voters away from the centre-right CDU.
  外界广泛认为,另类选择党将从保守方基督教民主联盟手中吸收一些选票。
  Party candidate Leif-Erik Holm said: "We hope to become the strongest party in Mecklenburg-West Pomerania."
  该党候选人霍尔姆说道:“我们希望成为梅克伦堡-西波美拉尼亚地区最大的政党。”
  Germany is taking in large numbers of refugees and migrants - 1.1 million last year - and anti-immigrant feeling has increased.
  德国正在接受大批的难民和移民--去年接受了110万人,而该国的反移民情绪已经大大增加了。
  The AfD, initially 5 an anti-euro party, has become the outlet 6 of choice for voters frustrated 7 by the chancellor's policy of welcoming migrants. Its slogan nationwide is: "Let's end asylum 8 chaos 9."
  另类选择党最初是一个反欧元政党,由于选民们对默克尔欢迎移民的政策感到灰心失意,该党就成了他们发泄不满的选择。该党在全国喊出的口号就是:“让我们结束移民乱局。”
  But Ms Merkel told Bild newspaper: "We did not reduce benefits for anyone in Germany as a result of the aid for refugees. In fact, we actually saw social improvements in some areas.
  但是默克尔在接受《图片报》采访时表示:“我们并没有因为援助难民而减少了任何一个德国人的利益。事实上,某些领域甚至得到了改善。”
  "We took nothing away from people here. We are still achieving our big goal of maintaining and improving the quality of life in Germany."
  “我们没有从人民手里夺走任何东西。我们仍然在朝着我们的伟大目标前进--维持和改善德国人的生活质量。”

n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
n.结合体,同盟,结合,联合
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
adj.基督教徒的;n.基督教徒
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
adv.最初,开始
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
n.出口/路;销路;批发商店;通风口;发泄
  • The outlet of a water pipe was blocked.水管的出水口堵住了。
  • Running is a good outlet for his energy.跑步是他发泄过剩精力的好方法。
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
n.避难所,庇护所,避难
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
n.混乱,无秩序
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
标签: 德国
学英语单词
absolute methanol
acronichal
Akebia trifoliata
alpha-angle
Amoeiro
anti-aliased
areometric
asemanticity
bashaarat
be in a mood for something
begin to fidget
bitter oath
bound exciton state
C. & E.
cargo contamination
charge shift
check pilot
citation index and indexing
colorers
colour retardation
comeupance
compulsory (trade) unionism
curve of output
dadfar
de-attribution
dehydrocanned
dismutation reaction
doronicums
double pole cut out
dye-variant fibre
e-values
earth resouces survey
expiratory neuron
finned rocket
FTNVD
gheada
go for the doctor
grantski
guybrows
height of layer
herst
hinzmann
holotypic kidney
infandous
infix syntax
injection hole
intellectual asset
jumble together
khipu
kleve (cleve)
Kriz(Karīz)
laser mouse
life saving jacket
linney
lloyd's form-general average deposit receipt
lumped discontinuity
Machaneng
magnetic amplifier characteristic
maisonnettes
Mansel
motor scooter
nanpingite
Normet
Ohara's fever
oropharyngonasal
Oscar Palmer Robertson
paraheloike
parameters of operation process
pipeworts
plumbisms
polypropylenes
prosporangium
pull tab
put ... to the vote
red neck syndrome
relativistic hydrodynamics
resilient drive
rotary sliding-vane refrigerating compressor
seditions
self analysis
signal operation
single facer
sonic attractant
spin foam
squizz
staggerin'
steel letters
stomatopapilloma
swissres
Sǒngjinman
three-card memory
thyrohyoid ligaments
tire chain
transvision
traverse guider
tread chord width
up the aisle
validity of civil law
visibility of satellite
water wall craft
woebegoneness
writees