时间:2019-02-08 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   Rumors 1 of a successor to Xiaomi's 2016 Mi 5 flagship smartphone have begun to heat up, but the company has cooled off any hype by announcing that it will skip Mobile World Congress this year.


  虽然关于2016年小米5旗舰版后续型号的传闻越炒越热,但小米公司已经宣布,将不会参加今年的全球移动大会,导致热度骤减。
  The Mi 6 was expected to launch at the show, just like the Chinese company's Mi 5 did at MWC 2016.
  外界原本期望小米6在今年的大会上亮相,就如同在2016年的大会上小米公司正式推出了小米5。
  Still, there's no doubt a successor is on the way — just not as soon as many had hoped. Here's everything we know so far about the Mi 6.
  毫无疑问,小米将会推出新的手机,只是不像外界预期的那样。以下是我们迄今为止所了解的有关小米6的信息。
  The Mi 6 with a curved display is expected to be the premium 2 flagship powered by Qualcomm's Snapdragon 835 processor, but recent reports from GizmoChina indicate that the processor may be underclocked, meaning it just won't be as fast as it could be.
  小米6预计将配备曲面显示屏和高通公司的骁龙835处理器,然而近期GizmoChina的报告显示,处理器可能进行降频处理,这意味着其运行速度达不到应有水平。
  小米将不会参加球移动大会 旗舰小米6延期发布
  Why is this happening? Well, it's complicated. Samsung co-developed the Snapdragon 835 processor with Qualcomm, and as such gets first pick of the fully 3 clocked supply. Instead of waiting for supply to pick up a little, some manufacturers may instead opt 4 to go for underclocked chips that Samsung may not want to use.
  为何会出现上述情况?其成因非常复杂。三星公司和高通共同开发骁龙835处理器,并成为了第一家使用全频处理器的厂商。一些不愿等待的制造商转而选择降频版作为替代品,而这些降频处理器却是三星公司所不愿使用的。
  This wouldn't be uncharacteristic for Xiaomi, which launched the Mi 5 with an underclocked Snapdragon 820 in an effort to get the handset out sooner.
  这种情况已有先例,此前小米公司为了更快推出小米5就曾使用降频版的骁龙820处理器。
  The flat Mi 6 is also expected to feature the same underclocked processor, but at a lower price, and the third Mi 6 variant 5 will be flat but will house a MediaTek Helio X30 processor. The latter will be the cheapest option, if reports are accurate.
  普通版的小米6将配备同样的降频处理器,只是价格更低。小米6的第三个版本同样是普通版,不过处理器则是MediaTek Helio X30。如果报告无误,后者的售价将是最低的。
  The flagship Mi 6 will likely have 6GB of RAM 6, while the other models may be stuck with 4GB. The flagship may cost around $363 for 6GB of RAM.
  小米6旗舰版预计配备6GB大小的随机存储器,其他型号则仍为4GB。拥有6GB大小随机存储器的小米6的售价可能达到363美元。
  Information about the specs of the Mi 6 is sparse 7 and often from little-known sources. There are conflicting reports that suggest a 3,000mAh battery, for example, while others say to expect a 4,000mAh capacity.
  关于小米6性能参数的传闻来源较少且消息源知名度较低。一些报告甚至自相矛盾,比如某些传闻称小米6的电池容量为3000毫安,其他传闻中则是4000毫安。
  If there are three models with various specs, it would certainly make sense as to why the information varies. All such information should be viewed with some skepticism until official announcements are made.
  如果小米6推出三个版本,每种型号的手机性能各异,传闻出现矛盾之处也是合理的。在官方声明发布前,传闻的真实性仍存在疑问。
  Other specs that have been suggested are support for Qualcomm's Quick Charge 4.0, as well as a fingerprint 8 sensor 9 on the front of the device.
  其他性能参数传闻还包括支持高通的快充4.0以及手机前部的指纹传感器等。
  As mentioned, Xiaomi is skipping Mobile World Congress, which means the Mi 6 won't be revealed until a later date.
  前文中提到,小米6将缺席全球移动大会,所以这意味着小米6将会在大会结束后发布。

n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
  • Rumors have it that the school was burned down. 有谣言说学校给烧掉了。 来自《简明英汉词典》
  • Rumors of a revolt were afloat. 叛变的谣言四起。 来自《简明英汉词典》
n.加付款;赠品;adj.高级的;售价高的
  • You have to pay a premium for express delivery.寄快递你得付额外费用。
  • Fresh water was at a premium after the reservoir was contaminated.在水库被污染之后,清水便因稀而贵了。
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
vi.选择,决定做某事
  • They opt for more holiday instead of more pay.他们选择了延长假期而不是增加工资。
  • Will individual schools be given the right to opt out of the local school authority?各个学校可能有权选择退出地方教育局吗?
adj.不同的,变异的;n.变体,异体
  • We give professional suggestions according to variant tanning stages for each customer.我们针对每位顾客不同的日晒阶段,提供强度适合的晒黑建议。
  • In a variant of this approach,the tests are data- driven.这个方法的一个变种,是数据驱动的测试。
(random access memory)随机存取存储器
  • 512k RAM is recommended and 640k RAM is preferred.推荐配置为512K内存,640K内存则更佳。
adj.稀疏的,稀稀落落的,薄的
  • The teacher's house is in the suburb where the houses are sparse.老师的家在郊区,那里稀稀拉拉有几处房子。
  • The sparse vegetation will only feed a small population of animals.稀疏的植物只够喂养少量的动物。
n.指纹;vt.取...的指纹
  • The fingerprint expert was asked to testify at the trial.指纹专家应邀出庭作证。
  • The court heard evidence from a fingerprint expert.法院听取了指纹专家的证词。
n.传感器,探测设备,感觉器(官)
  • The temperature sensor is enclosed in a protective well.温度传感器密封在保护套管中。
  • He plugged the sensor into a outlet.他把传感器插进电源插座。
标签: 小米