贾斯丁比伯要演电影了!与名模同台PK
英语课
Justin Bieber may be next in line to face Derek Zoolander in a walk-off.
贾斯汀·比伯可能会是下一个与德里克·祖兰德在T型台上较量的人。
Both the singer and Ben Stiller took to Instagram on Wednesday to tease Bieber's upcoming role in Zoolander 2, posting a photo of the pop star putting on his best "Blue Steel."
贾斯汀自己和本·斯蒂勒都在星期三在Instagram上发了一张他做“蓝钢”表情[电影里的经典表情]的照片,来打趣他即将在《超级名模2》里扮演的角色。
Bieber recently alluded 1 to his cameo in the film on his Facebook page, writing that he was "working on something big" in Europe (where the sequel is currently being filmed). "To learn more follow me on Fahlo. He is so hot right now," the post read, referencing a joke from the original Zoolander film.
贾斯汀最近在Facebook上写到他正在欧洲“干一件大事”,暗示他要在电影里客串了。推文还写到:“欲知详情,在Fahlo关注我吧。他现在真是好性感。”这是《超级名模》里的一个梗。
Working on something big right now in Europe. To learn more follow me on Fahlo. He is so hot right now :)
我现在正在欧洲干一件大事。欲知详情,在Fahlo关注我吧。他现在真是好性感:)
——Posted by Justin Bieber on Monday, April 27, 2015
——贾斯汀·比伯2015年4月27日星期一的Facebook更新
The singer will join Fred Armisen, Billy Zane and Penelope Cruz among others onscreen when the sequel hits theaters on Feb. 12, 2016.
电影续集将在2016年2月12日上映,贾斯汀将会与弗莱德·阿米森、比利·赞恩、佩内洛普·克鲁兹等演员一起在大荧幕上亮相。
标签:
贾斯丁比伯