叙利亚和谈第一天没有突破
英语课
Peace talks between the Syrian government and rebels groups continue Tuesday in Kazakhstan, after an opening day in which officials said there was no major breakthrough.
叙利亚政府与反政府力量星期二继续在哈萨克斯坦进行和平谈判。有关官员说,星期一的第一天谈判没有出现重大突破。
The officials said the talks in Astana, backed by Russia and Turkey, did not feature direct negotiations 1, but rather the two sides communicated indirectly 2 through mediators.
有关官员说,双方在阿斯塔纳进行的谈判中没有直接对话,而是通过调停人员间接沟通。这次和谈得到了俄罗斯和土耳其的支持。
The negotiations are focusing on cementing a nationwide cease-fire mediated 3 by Russia, Iran and Turkey in December – a truce 4 that has largely held.
谈判的重点是巩固由俄罗斯、伊朗和土耳其去年12月斡旋达成的全国停火,这次的停火基本上得到了遵守。
Prior Syrian peace talks, including the last negotiations a year ago, made little progress in bringing an end to the conflict that began in March 2011.
以往的和谈,包括一年前的谈判,对于结束这场2011年3月开始的冲突没有多少进展。
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
- negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
- Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
adv.间接地,不直接了当地
- I heard the news indirectly.这消息我是间接听来的。
- They were approached indirectly through an intermediary.通过一位中间人,他们进行了间接接触。
调停,调解,斡旋( mediate的过去式和过去分词 ); 居间促成; 影响…的发生; 使…可能发生
- He mediated in the quarrel between the two boys. 他调解两个孩子之间的争吵。
- The government mediated between the workers and the employers. 政府在工人与雇主间搞调和。
标签:
叙利亚