双语:提升工作幸福感的五个秘诀
英语课
1. People Need You. There’s always someone who relies on you, no matter what type of work you do。
大家需要你:不论你的工作是什么,总有人需要你。
The public rely on the toilet cleaners to keep the toilets fresh. The public rely on the trash-men to remove their unwanted garbage. The public rely on the fast-food trainee 1 to provide them with easy, stress-free food. So recognize that there are those who need you to do a good job. Please don’t let them down。
大家需要卫生间清洁工来保持卫生间的干净,需要垃圾处理工来清理不需要的垃圾,需要快餐工来提供方便、减压的食物。要知道,总有那么一些人需要你做好自己的工作。不要让他们失望。
2. Plan Out Your Day. Often, we’ll find a day disappears as quickly as it arrived because we got bogged 2 down with minor 3 chores and emergencies that kept appearing. These minor fires mean we don’t get to tackle the much bigger fires, which would give us a lot more satisfaction。
好好规划每一天:我们经常深陷于层出不穷的琐事和突发情况之中,然后一天就溜过去了。忙于扑灭这些“小火”,我们就没工夫去应对那些让我们更有成就感的“大火”了。
What’s the best way to deal with this? Plan out your day. At the end of your shift, decide what ‘major fires’ need putting out tomorrow. Plan out when you’ll tackle these major issues, and then stick to that plan no matter what little embers may pop up。
该怎么办好呢?好好规划你的每一天。在一天要结束的时候,搞清楚明天有哪些“需要扑灭的大火”。规划好你来处理这些重要事务的时间,然后坚持执行计划,不论有什么样的“小火苗”窜出来。
3. Do something different. Consistency 4 is a good thing to have at work. But what isn’t good to have is the same routine, day after day after day. It drags you down, it makes you tired early in the day, and it kills any motivation you have for the job。
做点不一样的事:工作上的一致性是好的。但是如果日复一日的重复同样的轨迹就不好了。它会让你情绪低落、疲惫不堪,并且丧失对工作的激情。
Do something different! Step out of your routine and take a fresh look at things. Inject some variety into your days, even if it’s something as simple as taking a different route to work。
做点不一样的事!摆脱固定的轨迹,用全新的眼光看待事物。为你的日子注入多样性,哪怕是最简单的:选一条不同的路线去上班。
n.受训练者
- The trainee checked out all right on his first flight.受训者第一次飞行完全合格。
- Few of the trainee footballers make it to the top.足球受训人员中没有几个能达到顶级水平。
adj.陷于泥沼的v.(使)陷入泥沼, (使)陷入困境( bog的过去式和过去分词 );妨碍,阻碍
- The professor bogged down in the middle of his speech. 教授的演讲只说了一半便讲不下去了。 来自《现代英汉综合大词典》
- The tractor is bogged down in the mud. 拖拉机陷入了泥沼。 来自《简明英汉词典》
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
- The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
- I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
n.一贯性,前后一致,稳定性;(液体的)浓度
- Your behaviour lacks consistency.你的行为缺乏一贯性。
- We appreciate the consistency and stability in China and in Chinese politics.我们赞赏中国及其政策的连续性和稳定性。
标签:
秘诀