影视歌曲:《西部世界》S01E03插曲 - In dreams
《西部世界》改编自1973年的同名电影,讲述了一个名叫“西部世界”的未来乐园,在那里客户们可以体验任何犯罪或者被禁止的事情,而这个乐园也将成为人工意识的黎明。在E01S03中,机器人好像出了些故障,他们慢慢开始拥有自己的意识,泰迪与一位妓女谈话的时候,伴随着《In dreams》这首歌,妓女好像慢慢回忆起了他们被制造的过程……
由Roy Orbison演唱,全名Roy Kelton Orbison,美国著名歌手、摇滚音乐家。曾被列入滚石杂志的所有时代最伟大的100名艺术家名单,由于其对早期摇滚的突出贡献,入选摇滚名人堂。
【歌词】
A candy-colored clown they call the sandman
睡神穿着糖衣
Tiptoes to my room every night
每晚蹑手蹑脚来到我房里
Just to sprinkle stardust and to whisper
洒下星团并对我低语
"Go to sleep. Everything is all right."
睡吧万事皆美妙
I close my eyes, Then I drift away
我阖上眼在这如幻的夜
Into the magic night. I softly say
漂流我轻祷默诵
A silent prayerLike dreamers do.
像其他造梦者那样
Then I fall asleep to dream My dreams of you.
终于我陷入有你的梦乡
In dreams I walk with you. In dreams I talk to you.
并肩漫步无所不谈
In dreams you're mine. All of the time we're together
你属于我从不分离
In dreams, In dreams.
无数次我沦陷在梦里
But just before the dawn, I awake and find you gone.
破晓将至我睁开眼发觉你已不在
I can't help it, I can't help it, if I cry.
一度遏止不住我几欲泪如山崩
I remember that you said goodbye.
若不是想起你跟我道别
It's too bad that all these things, Can only happen in my dreams
痛感遗憾我们只能相逢梦里
Only in dreams In beautiful dreams.
相逢在那些美梦里