最新"燃脂针" 让你从此告别双下巴
英语课
最新“燃脂针”让你从此告别双下巴
Treatment with 'fat burner' injection reduces jowls without the need for surgery
【原滋原味双语阅读】
A double chin is the dreaded 1 sight faced by many people looking into a mirror.
许多人照镜子时看到自己的双下巴都会吓一跳。
Now, a U.S. company claims to have invented an injection which can banish 2 that chin bulge 3.
现在,一家美国公司宣称已经研发出一种可以消除下巴赘肉的注射药物。
ATX-101, an experimental drug made by California-based Kythera Biopharmaceuticals, is injected into the skin over a series of treatments spaced no less than one month apart.
该公司名为基西拉生物制药(Kythera Biopharmaceuticals),总部位于加利福尼亚。其研发出的试验药物ATX-101在一系列的治疗之后不到一个月就可以注射到皮肤中。
The drug is a type of deoxycholic acid - a naturally-occurring molecule 4 that helps the body break down fat, according to Kythera's website.
基西拉公司网站上称该药物属于脱氧胆酸——是一种自然形成的分子,能帮助身体分解脂肪。
It acts 'immediately on targeted fat cells' but is 'rapidly cleared' from the chin, leaving surrounded tissue largely unaffected, Kythera claims.
基西拉表示它能对“目标脂肪细胞”迅速发挥效用,完成使命后会从下巴中“立马消失”,不会对周围组织造成什么影响。
It says fat under the chin is influenced by ageing and genetics, and can often not be changed by diet and exercise alone.
该公司还称下巴中的脂肪会受到衰老和基因的影响,并且不会仅仅因为节食和锻炼就能够有所改变。
While this area of the face is important to patients, it is undertreated, according to Kythera.
基西拉说尽管脸部的下巴部位对于患者来说非常重要,但现在缺少相关的治疗措施。
ATX-101 not yet been approved by the Food and Drug Administration (FDA), the body that regulates medicines and cosmetics 5 in the U.S.
美国食品和药物管理局尚未批准ATX-101面世。
But in clinical trials the injections were tested on more than 1,600 people, with 90 per cent reporting it reduced the fat under their chin after two years, Kythera said.
不过临床试验中已有超过1600人接受了注射治疗,两年后有90%的患者表示他们下巴上的赘肉已经得到消除。
As part of the trial, ATX-101 was injected up to four or six times, based on the amount and volume of the fat under the chin.
依据下巴中的脂肪含量,试验过程中注射4到6次ATX-101。
However, common side effects included pain in the chin, numbness 6, bruising 7, swelling 8, redness, firmness, itching 9, a burning or prickling sensation and nodules.
然而也会产生一些常见的副作用,包括下巴疼痛、肌肉麻痹、瘀伤、肿胀,发红、硬化、发痒、产生灼烧和刺痛感以及长出结节。
重点解析 Key Phrases/Words
banish: 消除
bulge: 膨胀,凸出部分
deoxycholic acid: 脱氧胆酸
undertreated: 治疗不足
clinical trials: 临床试验
numbness: 麻木
bruising: 瘀伤
prickling: 刺痛
nodule: 结节
adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词)
- The dreaded moment had finally arrived. 可怕的时刻终于来到了。
- He dreaded having to spend Christmas in hospital. 他害怕非得在医院过圣诞节不可。 来自《用法词典》
vt.放逐,驱逐;消除,排除
- The doctor advised her to banish fear and anxiety.医生劝她消除恐惧和忧虑。
- He tried to banish gloom from his thought.他试图驱除心中的忧愁。
n.突出,膨胀,激增;vt.突出,膨胀
- The apple made a bulge in his pocket.苹果把他口袋塞得鼓了起来。
- What's that awkward bulge in your pocket?你口袋里那块鼓鼓囊囊的东西是什么?
n.分子,克分子
- A molecule of water is made up of two atoms of hygrogen and one atom of oxygen.一个水分子是由P妈̬f婘̬ 妈̬成的。
- This gives us the structural formula of the molecule.这种方式给出了分子的结构式。
n.化妆品
- We sell a wide range of cosmetics at a very reasonable price. 我们以公道的价格出售各种化妆品。
- Cosmetics do not always cover up the deficiencies of nature. 化妆品未能掩饰天生的缺陷。
n.无感觉,麻木,惊呆
- She was fighting off the numbness of frostbite. 她在竭力摆脱冻僵的感觉。 来自《简明英汉词典》
- Sometimes they stay dead, causing' only numbness. 有时,它们没有任何反应,只会造成麻木。 来自时文部分
adj.殊死的;十分激烈的v.擦伤(bruise的现在分词形式)
- He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
- He slipped and fell, badly bruising an elbow. 他滑倒了,一只胳膊肘严重擦伤。 来自辞典例句
n.肿胀
- Use ice to reduce the swelling. 用冰敷消肿。
- There is a marked swelling of the lymph nodes. 淋巴结处有明显的肿块。
标签:
燃脂针