时间:2019-02-08 作者:英语课 分类:英语美文


英语课

   The paradox 1 of our time in history is that we have taller buildings, but shorter tempers; wider freeways, but narrower viewpoints; we spend more, but have less; we buy more but enjoy less.


  我们这个时代在历史上的说法就是我们拥有更高的建筑,但是有更暴的脾气;我们拥有更宽阔的高速公路,却有更狭隘的观点;我们花费得更多,拥有得却更少;我们购买得更多却享受得更少。
  We have bigger houses and smaller families; more conveniences, but less time; we have more degrees, but less sense; more knowledge, but less judgment 2; more experts, but more problems; more medicine, but less wellness.
  我们的房子越来越大,家庭却越来越小;便利越来越多,时间却越来越少;学位越来越多,感觉却越来越少;知识越来越多,观点却越来越少;专家越来越多,问题也越来越多;药物越来越多,健康却越来越少。
  We drink too much, spend too recklessly, laugh too little, drive too fast, get too angry too quickly, stay up too late, get up too tired, read too little, watch TV too much, and pray too seldom.
  我们喝得太多,花钱大手大脚,笑得太少,开车太快,易怒,熬夜,赖床,书读得越来越少,电视看得越来越多,却很少向上帝祈祷。
  We talk too much, love too seldom, and hate too often. We’ve learned how to make a living, but not a life; we’ve added years to life, not life to years.
  我们常常夸夸其谈,却很少付出爱心,且常常心中充满了仇恨。我们学会了如何谋生,而不知如何生活。我们延长了生命的期限,而不是生活的期限。
  We’ve been all the way to the moon and back, but have trouble crossing the street to meet the new neighbor. We’ve conquered outer space, but not inner space; we’ve done larger things, but not better things.
  我们登上了月球,并成功返回,却不能穿过街道去拜访新邻居。我们已经征服了太空,却征服不了自己的内心;我们的事业越做越大,但质量却没有提高。
  We’ve cleaned up the air, but polluted the soul; we’ve split the atom, but not our prejudice. We write more, but learn less; we plan more, but accomplish less.
  我们清洁了空气,却污染了灵魂;我们分离了原子,却无法驱除我们的偏见;我们写得更多,学到的却更少;我们的计划更多,完成的却更少。
  We’ve learned to rush, but not to wait; we have higher incomes, but, lower morals.
  我们学会了奔跑,却忘记了如何等待;我们的收入越来越高,道德水平却越来越低。
  We build more computers to hold more information to produce more copies than ever, but have less communication; we’ve become long on quantity, but short on quality.
  我们制造了更多的计算机来存储更多的信息,制造了最多的副本,却减少了交流;我们开始渴望数量,但忽视了质量。
  These are the days of two incomes, but more divorce; of fancier houses, but more broken homes.
  这个时代有双收入,但也有了更高的离婚率;有更华丽的房屋,却有更多破碎的家庭。
  These are the days of quick trips, disposable diapers, throw away morality, one night stands, overweight bodies, and pills that do everything from cheer, to quiet, to kill. Where are we heading...?
  这个时代有了快速旅游,免洗尿布,却抛弃了道德、一夜情、超重的身体,以及可以从快乐中走向静止和自杀的药物。我们将走向何方……?
  If we die tomorrow, the company that we are working for could easily replace us in a matter of days. But the family we left behind will feel the loss for the rest of their lives.
  如果我们明天就死掉,我们为之工作的公司可能会在一天内很轻易地找人代替我们的位置。但是当我们离开家人后,他们的余生将会在失落中度过。
  And come to think of it, we pour ourselves more into work than to our family an unwise investment indeed.
  考虑一下吧,我们将自己的时间更多地投入到工作中,而放弃与家人在一起的时光,实在并非明智之举。
  So what is the morale 3 of the story?
  那么这则故事的主旨是什么呢?
  Don’t work too hard... and you know what’s the full word of family?
  不要工作得太辛苦,你知道家的全称吗?
  FAMILY = (F)ATHER (A)ND (M)OTHER, (I) (L)OVE (Y)OU.
  家=爸爸妈妈,我爱你们。

n.似乎矛盾却正确的说法;自相矛盾的人(物)
  • The story contains many levels of paradox.这个故事存在多重悖论。
  • The paradox is that Japan does need serious education reform.矛盾的地方是日本确实需要教育改革。
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
n.道德准则,士气,斗志
  • The morale of the enemy troops is sinking lower every day.敌军的士气日益低落。
  • He tried to bolster up their morale.他尽力鼓舞他们的士气。
标签: 冷漠
学英语单词
5-flurocytosine
a-tishoo
aeroaspiration
Appenweier
Asprimox
astronomical coordinate measuring instrument
atom shell
azzle-tooth
bofore bottom dead center
bowl
bracemate
chairholders
chilling rolls
Chinese gall aphid
colour comparator pyrometer
continued development
contractile fiber cells
creosote carbonate
daunsel
diametrical curve
do you have a girlfriend
East Berliners
embedded part of coil
euro-asian
excision of lipoma
fancy skip twill
friction unemployment
frontiers
gamma aminobutyric acids
gas discharge colour method
gateses
Gilson's solution
graphophones
grooved roll
high tide elevation
holding cooler
hydrogen system
hymens
inverting parametric device
irreversible magnetization
Kapala Batas
Katusa
keep one's promise
kelston
lay of cloth
libertyman
lluminated rocket
machine function
make you
maremusset
Masticho, Akra
memoirs of a geisha
merwomen
metho-
monomphalus
mud logging
Naro, Fiume
non-judgmental
nut mill
occidentality
off-line stroage
off-settings
Pediculus capitis
pentops
Phenaloin
plan development
polshe
Pordim
preferred shares
pseudoselerema
quasistatically
reflective materials
relentless
reload module
remercying
rodhocetus
safe investment rule
safe low power critical experiment reactor
sanidal
scabbardless
sea parrots
secondary air ratio
settelmier
shadow picture
slow-neutron chain reaction
spelter pot
stain sync
strata behaviors
subdiscipline
tender deadline
Thalictircine
thread take up lever stroke
tragulus javanicuss
valdivieso
Very pleased to meet you
what's popping?
wild dogs
wonderfest
working viscosity of fluid
xerophthalmia
zapato
zymology