时间:2019-02-08 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   Its sticky walls have seen it named as one of the world's most germ-ridden tourist attractions. But officials in Seattle have announced that for the first time in 20 years, they plan to clean all of the gum that has been stuck to a wall at Pike Place Market.


  这面黏糊糊的墙被誉为世界上细菌滋生最多的旅游景点之一。但西雅图政府20年来首次正式宣布,计划清理黏在派克市场这面墙上的所有口香糖。
  The clean-up operation is set to start next Tuesday and has been ordered after claims sugar in the gum has been damaging the bricks.
  清理行动将在下周二开始,专家称口香糖内含糖分正在毁坏墙面,于是就开启了这一行动。
  It is thought that the clean-up will take multiple days but despite plans to remove all the gum, people will be allowed to stick it back on the wall once it has been cleaned.
  据估计,此项清理行动将耗时数天,但是,当口香糖全部清理干净后,政府还是允许市民重新将口香糖黏回在墙上。
  口香糖墙遭清:全球最恶心旅游景点要没了!
  Emily Crawford, a spokeswoman for the Pike Place Market Preservation 1 & Development Authority told the Seattle Times: 'We're not saying it can't come back
  派克市场保护和发展机构发言人艾米丽·克劳福德告诉西雅图时报记者说:“我们并没说不会恢复原貌。”
  'We need to wipe the canvas clean and keep it fresh.'
  “我们需要清理干净这块画布,保持整洁。”
  The tacky display first took shape when theatregoers queueing for the Unexpected Productions' improv comedy show Seattle Theatresports stuck coins and other small objects to the wall using chewing gum more than 20 years ago.
  20多年以前,人们去剧院看Unexpected Productions公司演出的即兴喜剧演出《Seattle Theatresports》,排队时用口香糖把硬币和其他小物件黏在墙上,于是就最初产生了这一黏糊糊的景象。
  The gum wall has now grown to be eight feet high and over 54 feet wide with an estimated one million pieces of chewed gum stuck to it.
  这面口香糖墙现在已经有8英尺高,54英尺多宽,估计有100多万块的口香糖黏在上面。
  People even leave brightly-coloured messages on the wall as well as small 'art works' made from left over bubble or chewing gum.
  人们还用五颜六色的口香糖和吃过的泡泡糖、口香糖做成一些小的“艺术品”黏在墙上。
  Theatre workers twice scraped the wall clean but eventually had to admit defeat. Local market officials declared the gum wall an official 'tourist attraction' in 1999.
  戏剧工作人员层两次试图从墙上把这些口香糖刮干净,但最终以失败告终。当地市场官员于1999年宣布这面口香糖墙是一个正式的“旅游景点”。
  It even inspired a scene in the Hollywood film, Love Happens, staring Jennifer Aniston and Aaron Eckhart.
  这面墙甚至还成为了由影星珍妮佛·安妮丝顿与亚伦·艾克哈特主演的好莱坞电影《爱不胜防》的一幕场景。

n.保护,维护,保存,保留,保持
  • The police are responsible for the preservation of law and order.警察负责维持法律与秩序。
  • The picture is in an excellent state of preservation.这幅画保存得极为完好。
标签: 口香糖
学英语单词
a kempiss
academic aspiration
accommodation ladder winch
angular depth of thread
anthropogenic soil
anti-mycotic finish
Aqshatau
arid soil
Asdrin
assads
automatic queuing phonogram equipment
balance-rope
Betahistidine
bit motion
built-in cam type
capital management department
car cloning
carrier-chrominance signal
Catalina Basin
ceratocryptus bituberculatus
clarsachs
contact agent
cost centres
counting in reverse
crooch
cross-development
cypraea stolida
democratic elections
down-line key loading
eccs area fan cooler
evidence sentence
excess-three representation
fixed exchange rate
folia mori
gas bill
gilte
gray matters
hackney-coaches
had something to do with
heliodorus' bandage
high lube oil pressure
high pressure horizontal autoclave
horse sickness
hourcade
hypocercal fin
impeding
intercapped
internal organization
juvenilised
killer languages
labrador-ungava peninsulas
large retainer
lattice of subspaces
lay their hands on
likeless
longitude of perihelion
manganese peroxide
minimum take-off safety speed
Mlicrococcus haematodes
moulding surface
new hampshires
Ophiorrhiza densa
orientation triangle
peicardiotomy
peren
piece-end
pollen extract
protein efficiency ratio method
put your oar in
real estate loans receivable
Relizane
repair of funnel chest
rosling
sawte
saxsum
second layer
second-line
semiplacenta
silistor
SIP24
smotry
sociology of scientific knowledge
spasmus clonicus
stopping time
stratigraphic time
Super-infection
synthomycin palmitate
total binding energy
track and hold
Tyesday
Tyssedal
urmias
us -ify
vertical heart
victualling-office
wheelstands
wideband square-law amplifier
wife-batterings
wiger
without measure
word-ladder
wrench fault