时间:2019-02-08 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   Its sticky walls have seen it named as one of the world's most germ-ridden tourist attractions. But officials in Seattle have announced that for the first time in 20 years, they plan to clean all of the gum that has been stuck to a wall at Pike Place Market.


  这面黏糊糊的墙被誉为世界上细菌滋生最多的旅游景点之一。但西雅图政府20年来首次正式宣布,计划清理黏在派克市场这面墙上的所有口香糖。
  The clean-up operation is set to start next Tuesday and has been ordered after claims sugar in the gum has been damaging the bricks.
  清理行动将在下周二开始,专家称口香糖内含糖分正在毁坏墙面,于是就开启了这一行动。
  It is thought that the clean-up will take multiple days but despite plans to remove all the gum, people will be allowed to stick it back on the wall once it has been cleaned.
  据估计,此项清理行动将耗时数天,但是,当口香糖全部清理干净后,政府还是允许市民重新将口香糖黏回在墙上。
  口香糖墙遭清:全球最恶心旅游景点要没了!
  Emily Crawford, a spokeswoman for the Pike Place Market Preservation 1 & Development Authority told the Seattle Times: 'We're not saying it can't come back
  派克市场保护和发展机构发言人艾米丽·克劳福德告诉西雅图时报记者说:“我们并没说不会恢复原貌。”
  'We need to wipe the canvas clean and keep it fresh.'
  “我们需要清理干净这块画布,保持整洁。”
  The tacky display first took shape when theatregoers queueing for the Unexpected Productions' improv comedy show Seattle Theatresports stuck coins and other small objects to the wall using chewing gum more than 20 years ago.
  20多年以前,人们去剧院看Unexpected Productions公司演出的即兴喜剧演出《Seattle Theatresports》,排队时用口香糖把硬币和其他小物件黏在墙上,于是就最初产生了这一黏糊糊的景象。
  The gum wall has now grown to be eight feet high and over 54 feet wide with an estimated one million pieces of chewed gum stuck to it.
  这面口香糖墙现在已经有8英尺高,54英尺多宽,估计有100多万块的口香糖黏在上面。
  People even leave brightly-coloured messages on the wall as well as small 'art works' made from left over bubble or chewing gum.
  人们还用五颜六色的口香糖和吃过的泡泡糖、口香糖做成一些小的“艺术品”黏在墙上。
  Theatre workers twice scraped the wall clean but eventually had to admit defeat. Local market officials declared the gum wall an official 'tourist attraction' in 1999.
  戏剧工作人员层两次试图从墙上把这些口香糖刮干净,但最终以失败告终。当地市场官员于1999年宣布这面口香糖墙是一个正式的“旅游景点”。
  It even inspired a scene in the Hollywood film, Love Happens, staring Jennifer Aniston and Aaron Eckhart.
  这面墙甚至还成为了由影星珍妮佛·安妮丝顿与亚伦·艾克哈特主演的好莱坞电影《爱不胜防》的一幕场景。

n.保护,维护,保存,保留,保持
  • The police are responsible for the preservation of law and order.警察负责维持法律与秩序。
  • The picture is in an excellent state of preservation.这幅画保存得极为完好。
标签: 口香糖
学英语单词
3-methylchromone
accriminated
acetonyl acetone
acid detergent fiber
acoustic effects mixer
activity meter
Adam
adder's tongue fern
aegisthus spinulosus
Alahanpanjang
ammaccapane
animal toxins
anticonservative
antiequivalent
Antistaphyoloysin
aquaemanalia
aquatic fungi
area health authority
armature contact spring
auto spectrum
Bals
be crook on
ben-gay
big moneys
blow upon
board width
borrowing limit
Chalmettians
closing time of a make contact
coil paper
compressed pattern storage
compressive strength after immersion
constrainingly
corynespora sesamum (sacc) goto
coulombically
court of appeal
crew systems
crystal growth by sintering
cutter arm
dove-tailing
eh-ph equation
enzyme engineering
expert in
fill one's shoes
fnn
Fricke's bandage
Fundamental Laws
gated pattern
genus Aetobatus
get ... to do
glossogobius celebius
Godunov
hairy round the heel
hardware reliability
i.a.c.s.
Jamberoo
linear sensor
lined shoe
low pressure steam line
mattison
messi
microdyne scrubber
multiple damper
neighboring note
neurology department
normal velocity
nostoc commune
overwasted
Peissen
pick - up truck
plasmal
pole edge
pressure-temperature saturating curve P-T
pure nitrogen liquefier
rag cutter
reverse slow motion
round the corner
rumbustiousness
sack piler
screw driver with iron handle
shock dynamics
Sinp'o-si
spatial pattem
spectatorially
sperm-banks
spill-over
surprise witness
tiltoramas
toyson
Trosna
unhinderably
unlevied
up-draw process
vagina mucosa intertubercularis
varisymbol
warping knitting machine
wash one's hands in invisible soap
went on at
whisk broom
wightmen
windhausen
zirconium alloy