时间:2019-02-07 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   China's property sector 1 continued to recover but at a slower pace in June, with fewer cities reporting month-on-month rises in new home prices, an official survey showed last Monday.


  上周日,一项官方调查显示,6月我国房地产行业保持回暖态势,但涨势放缓,新建住宅价格环比上涨的城市数量减少。
  Of 70 large and medium-sized cities surveyed in June, 55 saw new home prices climb month on month, down from 60 the previous month, the National Bureau of Statistics (NBS) said.
  国家统计局表示,6月受调查的70个大中城市中,55个城市的新建住宅价格环比上涨,较上月的60个有所减少。
  Meanwhile, 10 cities reported month-on-month price declines, up from four in May, according to the NBS data.
  国家统计局数据显示,此外,10城房价环比下降,较上月的4个有所增加。
  国家统计局 六月我国房价涨势放缓
  On a yearly basis, 57 cities posted new-home price increases and 12 reported falls in June, compared with 50 and 18 in May.
  6月新建住宅价格同比上涨的城市有57个,下降的有12个,而5月新建住宅价格同比上涨的城市有50个,下降的有18个。
  New-home prices soared 47.4 percent year on year in the southern city of Shenzhen, the sharpest increase in June among all the major cities. But the growth was milder than the 54 percent jump registered in May.
  中国南方城市深圳的新建住宅房价同比飙升百分之47.4,这是六月中所有主要城市中的最高涨幅。但是这一增长也要比起五月时飞涨的54%要更加平缓。
  Prices in the top-tier cities of Shanghai, Beijing and Guangzhou rose 33.7 percent, 22.3 percent, and 19.4 percent year on year, respectively. The northeastern city of Jinzhou saw the steepest price decline of 3.5 percent over a year earlier.
  一线城市诸如上海、北京和广州的房价同比分别上升了33.7%、22.3%和19.4%。东北部城市锦州的房价相比一年前则是大幅下降了3.5%。
  Overall, home-price growth has slowed, with the average month-on-month increase for new homes narrowing 0.1 percentage points and that for existing homes contracting 0.2 percentage points, according to NBS senior statistician Liu Jianwei.
  国家统计局高级统计师刘建伟表示,总体来说,房价涨势放缓,新建住宅、二手住宅价格环比综合平均涨幅分别收窄0.1、0.2个百分点。
  Both top-tier cities and smaller cities saw milder month-on-month growth in June than in May, and the year-on-year growth also eased, Liu said.
  刘建伟表示,6月份,一线城市和小城市的房价环比涨幅比5月均有所收窄,同比涨势也有所放缓。
 

n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
标签: 统计局
学英语单词
accessory shell gland
acetoxime ethyl ester
Americanization
ampere-wires
andaman strait
antennary gland
antislipping agent
aperture conductivity
ARPA network message
ashik
Atloid
auxiliary switchyard
Baruunturuun
Bernard's puncture
Bevin, Ernest
breast-high
Brissaud's disease
cancrocirrhosis
circular airgram
cloudful
codemasters
color vision test
critical-path method
cunvittu
cyberpop
d'acosta
definite condition
deniggerization
dispersing flux
draggletail
eight-car
electric power distribution
entropy-coded data segment
evacuee
ex-core instrumentation
full gallop
ganoidians
Glimid
global perspective
government buildings
half-peak width
highest discharge batch exposure
hold down tabulator key
holtzendorf
home community
horridly
hot bands
immaterial safety circuit
insulated chamber
inverse filter
iris prolapse
juniper berriess
juste-milieux
kapok oil
landing legs
lectorate
Maiolati Spontini
Mauerkirchen
minus minerals
mouflons
myomesin
naftidine
newly minted
non-inductive surge
normokalemic periodic paralysis
not in excess of
octolasmis neptuni
ozone cloud
Patent Cases
perriello
porphyrogenetic
potassium niobium oxyfluoride
protoreasteroside
Pulinda
radial function
rami genitalis
real movement perception
reciprocal letter of credit
ripple mark of wood
rocking grating
sachemship
Sachsenhagen
sand shifter
satisfaction of a claim
scillitic
screw gill drawing frame
secondary separation
silicon nitride ceramics
sodium amylsulfate
space of automorphic forms
stern construction
subprocess
the pink pound
third party logistics
tool tip material
total parotidectomy
uliginosin
up to the present day
update center
vxmp
wrench head bolt
zuccarini