时间:2019-02-07 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   This is the breathtaking moment two lions brought down and savaged 1 an antelope 2 just inches from the cars of stunned 3 tourists in a game reserve in South Africa.


惊险!雄狮公路猎杀羚羊 距游客仅1米


  南非一个禁猎区内,两只狮子在公路上捕杀一头羚羊,一米之外便是驱车的游客。场面十分惊险震撼!
  Briton Carolyn Dunford, 23, who is completing an internship 4 at Kruger National Park, South Africa, captured the bloody 5 drama early Friday morning along with wide-eyed nature-lovers - some watching the spectacle with their windows wide open.
  周五早上,正在南非克鲁格国家公园实习的卡洛琳·邓福德(英国人,23岁)拍下了这一血腥的厮杀大战。一旁的其他自然爱好者也目击了这一场面,吓得目瞪口呆。一些大胆的游客甚至把车窗大开以方便观看。
  'The kudu (a type of antelope) burst from the bushes and the lions chased it into the cars,' she said. 'The first lion grabbed onto its back and the second came in and grabbed its throat. They both tackled it.'
  “捻(一种非洲大羚羊)从灌木丛冲出来,两只狮子便将它追赶至车群,”邓福德说道,“一头狮子抓住捻的后背,另一只狮子勒住捻的脖子。它们合伙一起攻击这只羚羊。”
  惊险!雄狮公路猎杀羚羊 距游客仅1米
  Miss Dunford, a biology graduate from Romsey, Hampshire, was taking an early morning drive through the park - one of the largest game reserves in Africa - when she came across the rare scene and pulled out her camera.
  邓福德女士来自英国汉普郡的拉姆西镇,生物专业,已经毕业。当天早上她正驾车经过克鲁格公园(非洲最大的禁猎区之一),之后便碰上了这罕见的一幕,并拿出相机拍了下来。
  The amateur photographer told MailOnline: 'I think I had been driving for about 45 minutes and at about 7.45am, I saw a group of cars crawling along.
  这名业余的摄影师告诉《每日邮报》说:“我记得我大约行驶了45分钟,早上7点45分的时候,我看到一堆车堵在了一块儿,慢慢地往前挪。”
  'I pulled up with them and there were the two lions walking towards me.
  “我也跟着停了下来,然后就看到有两头狮子正朝我这边走来。”
  'One of them saw the kudu in the bushes and I saw the lion crouch 6.'
  “其中的一头狮子盯着躲在灌木丛中的羚羊,我看到的则是这狮子蛰伏的样子。”
  She described seeing the terrified kudu bolt towards the cars, losing its balance in the panic and falling.
  邓福德描述到,她看见这只备受惊吓的羚羊冲向车群,惊慌失措中失去平衡而摔倒。
  Her photographs also show the beasts tear apart their catch as tourists look on.
  从她所拍下的照片中可以看到这两头猛兽对其成功捕捉到的猎物进行撕咬的画面,而游客则在一旁观看。
  'For me it was really fascinating to watch a lion hunt. It's a privilege to see it happen and the power of the lions. It was amazing. ‘
  ”对我而言,能够观看到这场雄狮猎杀大战真的很激动。能亲眼目睹这一惊险场景,感受狮子的威猛真的很荣幸。这真的太奇妙了。”
  She uploaded her incredible images onto social media and soon thousands of people had 'liked' and shared them.
  她将自己拍下的这些不可思议的照片上传到社交媒体,很快便得到了成千上万网民的点赞和分享。

(动物)凶狠地攻击(或伤害)( savage的过去式和过去分词 ); 残害; 猛烈批评; 激烈抨击
  • The horse threw its rider to the ground and savaged him. 那马将骑马者摔在地上,乱踢他。
  • The drink had savaged him. 酒使他变得野蛮。
n.羚羊;羚羊皮
  • Choosing the antelope shows that China wants a Green Olympics.选择藏羚羊表示中国需要绿色奥运。
  • The tiger was dragging the antelope across the field.老虎拖着羚羊穿过原野。
n.实习医师,实习医师期
  • an internship at a television station 在电视台的实习期
  • a summer internship with a small stipend 薪水微薄的暑期实习
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
v.蹲伏,蜷缩,低头弯腰;n.蹲伏
  • I crouched on the ground.我蹲在地上。
  • He crouched down beside him.他在他的旁边蹲下来。
标签: 雄狮
学英语单词
absolute methanol
acronichal
Akebia trifoliata
alpha-angle
Amoeiro
anti-aliased
areometric
asemanticity
bashaarat
be in a mood for something
begin to fidget
bitter oath
bound exciton state
C. & E.
cargo contamination
charge shift
check pilot
citation index and indexing
colorers
colour retardation
comeupance
compulsory (trade) unionism
curve of output
dadfar
de-attribution
dehydrocanned
dismutation reaction
doronicums
double pole cut out
dye-variant fibre
e-values
earth resouces survey
expiratory neuron
finned rocket
FTNVD
gheada
go for the doctor
grantski
guybrows
height of layer
herst
hinzmann
holotypic kidney
infandous
infix syntax
injection hole
intellectual asset
jumble together
khipu
kleve (cleve)
Kriz(Karīz)
laser mouse
life saving jacket
linney
lloyd's form-general average deposit receipt
lumped discontinuity
Machaneng
magnetic amplifier characteristic
maisonnettes
Mansel
motor scooter
nanpingite
Normet
Ohara's fever
oropharyngonasal
Oscar Palmer Robertson
paraheloike
parameters of operation process
pipeworts
plumbisms
polypropylenes
prosporangium
pull tab
put ... to the vote
red neck syndrome
relativistic hydrodynamics
resilient drive
rotary sliding-vane refrigerating compressor
seditions
self analysis
signal operation
single facer
sonic attractant
spin foam
squizz
staggerin'
steel letters
stomatopapilloma
swissres
Sǒngjinman
three-card memory
thyrohyoid ligaments
tire chain
transvision
traverse guider
tread chord width
up the aisle
validity of civil law
visibility of satellite
water wall craft
woebegoneness
writees