时间:2019-02-07 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   Chinese Spring Festival, also called Lunar New Year, has more than 4,000 years of history. Being one of the traditional Chinese festivals, it is the grandest and the most important festival for Chinese people. It is also the time for the whole families to get together, which is similar with Christmas Day to the westerners. Originating during the Shang Dynasty (about 17th - 11th century BC), Spring Festival, which celebrates family reunion, is full of rich and colorful activities, and hopes with the advent 1 of spring and flowers blossoming. People from different regions and different ethnic 2 groups celebrate it in their unique ways.


  中国的春节,也被称为农历新年,迄今已有四千多年的历史。对于中国人来说,这是规模最大,最重要的传统节日。就如同西方的圣诞节一样,春节是一家团聚的日子。春节起源于商朝(公元前11-17世纪),为了庆祝全家团圆和表达对春暖花开的期盼,节日期间会准备丰富多彩的活动。不同地区和不同少数民族人们会用自己独特的方式庆祝这一传统节日。
  用英语介绍春节:年味十足的传统习俗
  Festival Time
  节日时长
  It comes on the first day of Chinese lunar calendar and lasts for almost half of a month. But in folk custom, this traditional holiday lasts from the 23rd day of the twelfth month to the 15th day of the first month (Lantern Festival) in the lunar calendar. Among these days, the New Year’s Eve and the first day of the New Year is the peak time. The exact days are different in every year according to the lunar calendar.
  春节从农历新年第一天开始,几乎要持续一整个月。但在民间传统中,这一节日从腊月23日就开始了,直到正月十五(元宵节)。在这些天里,除夕和春节第一天是最热闹的时候。根据农历,每年除夕和春节所在的公历日期都有所不同。
  History
  春节由来
  It is said that the custom of Spring Festival started in when people offered sacrifice to ancestors in the last month of Chinese lunar calendar. At that time, people prepared the sacrifice by doing thorough cleaning, having bathes and so on. Later, people began to worship different deities 3 as well on that day. It is the time that almost all the farm works were done and people have free time. The sacrificing time changed according to the farming schedule and was not fixed 4 until the Han Dynasty (202BC-220AD). The customs of worshipping deities and ancestors remains 5 even though the ceremonies are not as grand as before. It is also the time that spring is coming, so people held all kinds of ceremonies to welcome it.
  据说,春节起初源于人们在农历腊月祭祀先祖,在那期间,人们为了祭祀会做大扫除,沐浴换衣等等。后来人们开始在那一天敬奉神明。春节期间正好各种农耕活动结束,人们有空余时间。最开始的祭祀日期由于农耕活动并不固定,直到汉朝(公元前202年-公元220年)才固定下来。祭祀神明和先祖的传统延续下来,但并不像以前那样浩大。春节也是春天的开始,所以人们会举办各种仪式迎接春天的到来。
  Legends
  春节传说
  There are many legends about Spring Festival in Chinese culture. In folk culture, it is also called “guonian” (meaning “passing a year”). It is said that the “nian” (year) was a strong monster which was fierce and cruel and ate one kind of animal including human being a day. Human beings were scared about it and had to hide on the evening when the “nian” came out. Later, people found that “nian” was very scared about the red color and fireworks. So after that, people use red color and fireworks or firecrackers to drive away “nian”. As a result, the custom of using red color and setting off fireworks remains.
  中国文化中有很多关于春节的传说。在传统文化中,春节亦被称为“过年”。传说“年”是一种凶猛异常的怪物,每天都会吃一种动物(包括人)。人们非常惧怕他,当“年”夜间出来活动时,人们会找地方躲起来。后来,人们发现“年”非常害怕红色和爆竹,于是,人们用红色和鞭炮来驱赶“年”。久而久之,春节用大红色和放鞭炮的习俗就保留了下来。
  Festivities Schedule
  春节活动
  Preparing the New Year starts 7 days before the New Year’s Eve. According to Chinese lunar calendar, people start to clean the house on Dec. 24, butcher on Dec. 26th and so on. People have certain things to do on each day. These activities will end Jan. 15th of the lunar calendar.
  新年的准备工作在除夕前的七天就开始了。根据中国农历,人们从腊月二十四开始打扫屋子,二十六日杀猪宰羊等等。每一天都有不同的活动,所有这些活动将在正月十五结束。
  Customs and Practices
  传统习俗
  Every family does a thorough house cleaning and purchases enough food, including fish, meat, roasted nuts and seeds, all kinds of candies and fruits, etc, for the festival period. Also, new clothes must be bought, especially for children. Red scrolls 6 with complementary poetic 7 couplets, one line on each side of the gate, are pasted at every gate. The Chinese character 'Fu' is pasted on the center of the door and paper-cut pictures adorn 8 windows.
  过年期间,每家每户都会做大扫除,购买丰富的食物,包括鱼肉坚果,水果糖果等。另外,春节必须买新衣服,尤其是给小孩子购买。门上贴上新对联和福字,窗户上还要贴上窗花。
  Taboos 9
  春节禁忌
  The Spring Festival is a start for a new year, so it is regarded as the omen 10 of a year. People have many taboos during this period. Many bad words related to “death”, “broken”, “killing”, “ghost” and “illness” or “sickness” are forbidden during conversations. In some places, there are more specific details. They consider it unlucky if the barrel of rice is empty, because they think they will have nothing to eat in the next year. Taking medicine is forbidden on this day, otherwise, people will have sick for the whole year and take medicine constantly.
  春节是新的一年的开始,预示着一年的运气,所以过年期间有很多禁忌,比如“死”“破”“杀”“鬼”“病”这类字眼是谈话中要避免的。在某些地方还有一些特殊的禁忌,比如新年米缸空了不是好兆头,因为这预示着新的一年将没东西吃,春节那天也不能吃药,这会预示着新的一年疾病产生,医药不断。
  Festival Food
  节日美食
  Food during this happy event has its characteristics, which is the representative of Chinese festival food culture. Dumplings and the reunion dinner are indispensable at this time. Cold and hot dishes are all served. Fish is always an important dish then, which expresses people’s hope of having a wealthy year.
  春节期间的食物也很有特色,代表着中国传统饮食文化,饺子和团圆饭是不可或缺的,冷盘热菜都得上,鱼也是春节一道重要的菜肴,它代表了人们年年有余的期望。
  Best Places to Go
  节日去去处
  In China, different places have their own traditions and activities to celebrate the Spring Festival. Beijing, Guangzhou, Xian and Pingyao are some good places to go if one intends to come during the time period. If one does not want to travel so long, but still want to enjoy the atmosphere of Chinese New Year, the local Chinatown is the best place.
  在中国,不同的地方庆祝春节的方式和传统各不相同。北京、广州、西安和平遥是不错的春节去处。如果国外的朋友不想去这么远的地方,当地的中国城是感受春节氛围的好地方。

n.(重要事件等的)到来,来临
  • Swallows come by groups at the advent of spring. 春天来临时燕子成群飞来。
  • The advent of the Euro will redefine Europe.欧元的出现将重新定义欧洲。
adj.人种的,种族的,异教徒的
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
n.神,女神( deity的名词复数 );神祗;神灵;神明
  • Zeus and Aphrodite were ancient Greek deities. 宙斯和阿佛洛狄是古希腊的神。 来自《简明英汉词典》
  • Taoist Wang hesitated occasionally about these transactions for fearof offending the deities. 道士也有过犹豫,怕这样会得罪了神。 来自汉英文学 - 现代散文
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
n.(常用于录写正式文件的)纸卷( scroll的名词复数 );卷轴;涡卷形(装饰);卷形花纹v.(电脑屏幕上)从上到下移动(资料等),卷页( scroll的第三人称单数 );(似卷轴般)卷起;(像展开卷轴般地)将文字显示于屏幕
  • Either turn it off or only pick up selected stuff like wands, rings and scrolls. 把他关掉然后只捡你需要的物品,像是魔杖(wand),戒指(rings)和滚动条(scrolls)。 来自互联网
  • Ancient scrolls were found in caves by the Dead Sea. 死海旁边的山洞里发现了古代的卷轴。 来自辞典例句
adj.富有诗意的,有诗人气质的,善于抒情的
  • His poetic idiom is stamped with expressions describing group feeling and thought.他的诗中的措辞往往带有描写群体感情和思想的印记。
  • His poetic novels have gone through three different historical stages.他的诗情小说创作经历了三个不同的历史阶段。
vt.使美化,装饰
  • She loved to adorn herself with finery.她喜欢穿戴华丽的服饰。
  • His watercolour designs adorn a wide range of books.他的水彩设计使许多图书大为生色。
禁忌( taboo的名词复数 ); 忌讳; 戒律; 禁忌的事物(或行为)
  • She was unhorsed by fences, laws and alien taboos. 她被藩蓠、法律及外来的戒律赶下了马。
  • His mind was charged with taboos. 他头脑里忌讳很多。
n.征兆,预兆;vt.预示
  • The superstitious regard it as a bad omen.迷信的人认为那是一种恶兆。
  • Could this at last be a good omen for peace?这是否终于可以视作和平的吉兆了?
标签: 春节
学英语单词
acoustic spectrums
after streaming light
agro economic zone
Alabama wind chime
amergent
amphibian genus
aquel
atrichopogon argus
aviation weather broadcast
basophilic band cell
beat the gun
bledel
Branica
breastworks
bricked-up
Caps Lock Voice
card programmed electronic calculator
Cathaysia province
ccts
cefdaloxime
chromosome set
closed crankcase compressor
comb grain
cooperative cycle
copiloted
croket
demigods
depressed mood
derived equation
diaphragm-type accelerometer
diffuse in
Diheitrin
discordant fault
doll-baby
electro coupled oscillator
endogenic agency of soil erosion
enduring
escalatored
estonied
eustoma grandiflorums
exfoliation boulder
feeding pen
fimbrial vein
folklife
fortress hill
FRDA
fuel cell electric propulsion apparatus
Goldonna
grid-bias detection
grooved water piston
hellauer
high-power generator
higher critical velocity
Jason Peninsula
kitman
LCCV
leopold antoni stanislaw stokowskis
locum-tenency
look on the gloomy side of things
micropaleobotany
mode (c.i.p.w.)
molecular electron microscope
Montour Falls
neutral glycolipid
nickel-iron cell
night-sky luminescence
nine men morris (england)
Ninety-five Theses
orchotom
ototoxicity
pantanencephalus
Penlwater
Pikan
pityriasis lichenoides acuta
Popowia pisocarpa
post-synch
potassium indoxylsulfate
precariousness
preinteraction cue
protective threshold
pseudoscalar particle
quasi coordinate
quency multiplier
rednose
refrigerated rail-car
regio cubiti lateralis
repolishing
retrodirective component
roll campaign
rubber stopper
S-adenosylhomocysteinase
scale pan
sweet persimmon
textile wastewater
to that end
tooth-tip
tributed
tsilaisite
turtledove
unlaurelled
wegener's
zinc pot