英国称看鼻子可识破嫌犯
英语课
英国巴斯大学的科学家最新研究发现,在特定扫描技术的帮助下,安全人员可以通过人的鼻型辨识出非法移民、恐怖分子或者犯罪分子,而且因为鼻子不容易隐藏,因此其辨识的可信度比指纹或虹膜的扫描识别度要高。据介绍,用来实施这种特定扫描功能的仪器叫做PhotoFace,它会从几个不同的角度拍摄鼻子的图片,然后,根据现有的罗马鼻,希腊鼻,蒜头鼻,鹰钩鼻,朝天鼻,以及小俏鼻等六种主要鼻型对上述图片进行分析。其后,还会用专门的软件对鼻头、鼻梁及鼻根进行深入分析。研究人员表示,获取鼻子的图片信息比获取虹膜或指纹要容易得多,在对付不合作的安检对象时,用这项技术能够更容易达到目的。
Scientists have discovered an unlikely new weapon in the fight against international terrorism – the human nose。
New technology designed to read the unique shapes of each nose could be used to identify Illegal immigrants, terrorists and criminals, experts claim。
The nose is more reliable than fingerprints 2 or irises 4 as a means of identification because it is harder to conceal 5, they say。
A new scanner, known as the PhotoFace, takes four flash-lit photographs lit in rapid succession from several different angles。
The nasal images are then analyzed 7 according to six main shapes – Roman, Greek, Nubian, Hawk 8, Snub and Turn-up。
Each nose is then further tested by computer software to analyze 6 its profile, the tip, and the nasion – the top of the nose where it meets the eye line。
Dr Adrian Evans, who conducted the research behind the technology at the University of Bath, said scanning noses could be an easier way to verify an identity than iris 3 and fingerprint 1 scans。
“There's no one magic biometric – irises are a powerful biometric, but can be difficult to capture accurately 9 and can easily be obscured by eyelids 10 or glasses,” he said。
“Noses, however, are much easier to photograph and are harder to conceal, so a system that recognizes noses would work better with an uncooperative subject or for covert 11 surveillance。”
n.指纹;vt.取...的指纹
- The fingerprint expert was asked to testify at the trial.指纹专家应邀出庭作证。
- The court heard evidence from a fingerprint expert.法院听取了指纹专家的证词。
n.指纹( fingerprint的名词复数 )v.指纹( fingerprint的第三人称单数 )
- Everyone's fingerprints are unique. 每个人的指纹都是独一无二的。
- They wore gloves so as not to leave any fingerprints behind (them). 他们戴着手套,以免留下指纹。 来自《简明英汉词典》
n.虹膜,彩虹
- The opening of the iris is called the pupil.虹膜的开口处叫做瞳孔。
- This incredible human eye,complete with retina and iris,can be found in the Maldives.又是在马尔代夫,有这样一只难以置信的眼睛,连视网膜和虹膜都刻画齐全了。
n.虹( iris的名词复数 );虹膜;虹彩;鸢尾(花)
- The cottage gardens blaze with irises, lilies and peonies. 村舍花园万紫千红,鸢尾、百合花和牡丹竞相争艳。 来自《简明英汉词典》
- The irises were of flecked grey. 虹膜呈斑驳的灰色。 来自《简明英汉词典》
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
- He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
- He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
vt.分析,解析 (=analyse)
- We should analyze the cause and effect of this event.我们应该分析这场事变的因果。
- The teacher tried to analyze the cause of our failure.老师设法分析我们失败的原因。
v.分析( analyze的过去式和过去分词 );分解;解释;对…进行心理分析
- The doctors analyzed the blood sample for anemia. 医生们分析了贫血的血样。 来自《简明英汉词典》
- The young man did not analyze the process of his captivation and enrapturement, for love to him was a mystery and could not be analyzed. 这年轻人没有分析自己蛊惑著迷的过程,因为对他来说,爱是个不可分析的迷。 来自《简明英汉词典》
n.鹰,骗子;鹰派成员
- The hawk swooped down on the rabbit and killed it.鹰猛地朝兔子扑下来,并把它杀死。
- The hawk snatched the chicken and flew away.老鹰叼了小鸡就飞走了。
adv.准确地,精确地
- It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
- Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。
n.眼睑( eyelid的名词复数 );眼睛也不眨一下;不露声色;面不改色
- She was so tired, her eyelids were beginning to droop. 她太疲倦了,眼睑开始往下垂。
- Her eyelids drooped as if she were on the verge of sleep. 她眼睑低垂好像快要睡着的样子。 来自《简明英汉词典》
标签:
鼻子