时间:2019-02-07 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   It’s very preferable that you should store the following 5 items out of the refrigerator. You are mistaken if you think that absolutely all products enjoy low temperatures.


  (不是所有食物都适合放在冰箱储存哒),下面5种食品最好都在常温下保存就好。如果你要是认为所有的东西都适合低温保存,那就是一个误区啦。
  这5种食材不需要冰箱,在寝室也能轻松储存
  1. Bananas
  香蕉
  Bananas are full of vitamins and minerals. They are nutritious 1 and it’s a shame to find out that the food is losing its best properties simply because you do not know how to store it. Keep your bananas on the kitchen counter and let the fruits ripen 2. The ripening 3 process is prevented if bananas are put in the cooler.
  香蕉含丰富的维他命和矿物质。它们营养丰富,但如果你储存不当,他们的营养物质就会容易流失。把香蕉放在厨房的台子上,让它们自然成熟就好。如果放入冰箱的话,它们的成熟过程会受到阻碍。
  2. Garlic
  大蒜
  We do not want our garlic to sprout 4! But that’s what happens to this fragrant 5 plant if it is kept in the cooler. Take your garlic out of the fridge and find a better place. If you keep it in a dry, cool and well place, your garlic will not lose its aroma 6, properties and texture 7.
  我们都不希望大蒜发芽,但如果你把这种香料植物放进冰箱,这就是它们的下场。所以把你的大蒜从冰箱里面拿出来,找一个更好的地方安置。如果大蒜被储存在一个又干爽又凉爽的地方,它就不会丧失它的气味、属性和质地。
  3. Honey
  蜂蜜
  Honey is an incredibly valuable product. Its special properties make honey one of the super foods we all should consume on a regular basis unless you are allergic 8 to it and cannot eat it. Honey is naturally preserved and does not need to be stored in the fridge. Keep natural honey in a clean container away from sunlight. Place it in a dry place where the temperature is not too low. Although crystallizing is a normal process, you can delay it by keeping your honey in room temperature.
  蜂蜜的营养价值尤其高。它里面特有的物质使它具备很高的营养价值,如果你不对它过敏的话,强烈推荐将其纳入你的日常饮食。蜂蜜天生就能长期保质,不推荐放在冰箱里面存储,把天然蜂蜜放置在阴凉干燥处,避免阳光直射,温度不要太低。里面出现结晶体也是正常现象,但只要让它回归室温问题就能解决。
  4. Basil
  罗勒
  Basil will lose its freshness and shape if you place it in the refrigerator. Cold temperatures wilt 9 plants, basil included. More than that, basil absorbs the smells coming from the surrounding foods. If you know how to treat flowers, you’ll know how to treat basil, too. Do the same things – keep out of the fridge in a container with fresh water.
  罗勒如果放在冰箱,就会变得不新鲜,而且也无法保形。低温会让植物萎靡,罗勒也不例外。而且,罗勒还会吸收周围东西的气味。如果你知道怎样给鲜花保鲜,那么罗勒用同样的方法就好。不要把罗勒放在冰箱,将一个注水的容器里水培。
  5. Eggs
  鸡蛋
  There are two absolutely opposite opinions regarding eggs and their storage conditions. Some people believe that the best place to keep eggs is the refrigerator. According to them, eggs stay fresh in low temperatures and cold places. Others claim that it does not really matter whether the temperature is low or not – eggs do not lose their properties anyways. The only advice we can give you is: try out both of the above mentioned storage conditions and decide which one works for you best.
  对于鸡蛋如何存放,总有两个意见向左的阵营。一部分人认为鸡蛋就要放在冰箱最好。他们认为鸡蛋就应该放在低温的环境才新鲜。另一部人则认为,不论低温与否,鸡蛋的营养物质都不会流失。这里唯一建议是:上面两种方法你都试试,然后觉得哪种好用就用哪种。

adj.有营养的,营养价值高的
  • Fresh vegetables are very nutritious.新鲜蔬菜富于营养。
  • Hummingbirds have discovered that nectar and pollen are very nutritious.蜂鸟发现花蜜和花粉是很有营养的。
vt.使成熟;vi.成熟
  • I'm waiting for the apples to ripen.我正在等待苹果成熟。
  • You can ripen the tomatoes on a sunny windowsill.把西红柿放在有阳光的窗台上可以让它们成熟。
v.成熟,使熟( ripen的现在分词 );熟化;熟成
  • The corn is blossoming [ripening]. 玉米正在开花[成熟]。 来自《现代汉英综合大词典》
  • When the summer crop is ripening, the autumn crop has to be sowed. 夏季作物成熟时,就得播种秋季作物。 来自《简明英汉词典》
n.芽,萌芽;vt.使发芽,摘去芽;vi.长芽,抽条
  • When do deer first sprout horns?鹿在多大的时候开始长出角?
  • It takes about a week for the seeds to sprout.这些种子大约要一周后才会发芽。
adj.芬香的,馥郁的,愉快的
  • The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn.深秋的香山格外美丽。
  • The air was fragrant with lavender.空气中弥漫薰衣草香。
n.香气,芬芳,芳香
  • The whole house was filled with the aroma of coffee.满屋子都是咖啡的香味。
  • The air was heavy with the aroma of the paddy fields.稻花飘香。
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理
  • We could feel the smooth texture of silk.我们能感觉出丝绸的光滑质地。
  • Her skin has a fine texture.她的皮肤细腻。
adj.过敏的,变态的
  • Alice is allergic to the fur of cats.艾丽斯对猫的皮毛过敏。
  • Many people are allergic to airborne pollutants such as pollen.许多人对空气传播的污染物过敏,比如花粉。
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
标签: 食材
学英语单词
98
acidity
aerosol food
afghanistani
alloy irons
antibiolumphin
ashpan blower valve
automatic assembly
avi cable
bakeout degassing clamp
birchleaf pear
body-curved disease
bodywood
bottom relief map
Bozeman's position
bridge cloth
bullock blocks
bushing electric
call accepted signal
chondriomere
Cirbanal
close set
color constants
comebackers
commodity wastage
correptions
courier bag
Cunaxa
departmentation by process or equipment
electronic fire-control equipment
element name
encoded fields
end of astronomical evening twilight
engine pod
ensampling
epss network
featurism
ferret distemper virus
fiber-map
full electronic switching
gallucci
general-purpose diagnostic program
geographical north
geospatial engineering
glowfly
haberse
hardware stage
hexagonal mirror
hot penetration construction
Hudsonian godwit
Immobilon
interstitial distance (mather 1936)
investigation on audience
Krasnaya Polyana
layer-wound solenoid
leather loader
limestone neutralization treatment
maximal tubular excretory capacity
melanedema
natural rate of unemployment
nerr
non-coplanar transfer
norvasc
nosedives
OMR (optical mark reader)
optically positive
over bridges
partner with
Pashtunwali
patung series
paving stone degeneration of retina
permanent magnet moving coil meter
pivoted bucket carrier
plantar spaces
plunged into
prince fumimaro konoyes
prodan
psychoanalytical theory
Pterocles
pyrophoric lead
raw material of woodcharcaol
roller chamfer
schwab
Scythians
sequentially-lobed radar
signal smoke
signe de peau d'orange
slugft
So it goes
sp vol
spin space
Stackelberg decision theory
swansea
tandem electrostatic generator
terry swatch
the leaflets of the trifoliolate leaves
topochemical control
variable acceptance sampling
viscosity model
Warenford
weighing-appliance
zeomorphis