时间:2019-02-07 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   编者:《蜗居》真实地展现了“房奴”的艰辛生活,让每个有着痛苦买房经历的人都有强烈的认同感。对于“房奴”的英语翻译,有mortgage slave 和 house slave 两种,哪种更地道呢,今天来看一下吧。


  如今,“房奴”的翻译也成了热点问题。新出版的两部汉英字典都在做产品宣传时着重介绍了这个词的翻译。《汉英大辞典》的翻译简单些,只有对应词 mortgageslave,《汉英词典》则复杂些——mortgage slave; house slave (someone under the pressure of paying back housing mortgage loan)。
  这两个译法孰好孰坏?在我看来,单用mortgage slave足以。若用house slave可能会适得其反。为什么这么说呢?因为一看到house slave一词,英美人士可能马上会想到奴隶制废除前在家中充当佣人的奴隶。根据《牛津英语词典》的信息,house slave一词早在1738年就有(Some people have a good many House-Slaves...and they live so well and easy, that it is sometimes a very hard matter to know the Slaves from their masters.)。当时的slave通常可分为两类:一类是house slave(若译作“家奴”[现汉大:私家的奴仆]可能也会起误导作用);另一类则是field slave(田奴或庄园奴隶)。美利坚的开国元勋华盛顿就是出身于种植园主家庭,家中应该有不少奴隶。据说,他也包过“二奶”——一个年仅15岁的穆拉托人(mulatto,即黑白混血儿),名叫Venus,还是他家的house slave。
  不过,也有媒体曾用过house slave一词。例如, 1月20日的CNN上就有题为“Chinese 'house slaves' grow in booming economy”(中国经济蓬勃发展,房奴数量大增)的报道。既然house slave是放在引号中的,所以就不是表示这层意思的地道英语。
  那mortgage slave地道吗?答案是肯定的。英国的多家报纸都曾用到过这个词。例如,《每日电讯报》(The Daily Telegraph)在2008年4月16日就刊登了一篇题为“Is Britain a nation of mortgage slaves?”(英国沦落为房奴的国度了吗?)的文章。
  如今,奴字漫天飞,像“卡奴”、“婚奴”、“车奴”、“孩奴”、“白奴”、“租奴”、“垄奴”等时髦词日渐充斥着报端。在翻译这类词时,若将slave当作万能钥匙,那是万万不可以的,否则会闹大笑话的。——Are you a child slave?你是孩奴吗?(或:你是童奴吗?)

标签: house slave
学英语单词
abandon non-effect nodule
aphis rumicis
aristate
autocephalous
backermost
band-splitting privacy equipment
bonomi
Borlon
both principal and interest
buoyant draft
burst on
Canadian English
Changping
chidzeroes
chippie
Chirita laifengensis
clip fastener
cogemas
cokeballs
collector barrier
creatives
decasulfides
dines compensation
do-it
down feed system
dry circuit load
duckett
Dyassic
el harra (al harrah)
electron-diffraction instrument
embolismic year
emphasising
every month
facemailing
forage factor
Fort Simpson
forwalked
forward fan engine
fuel level indicator
funeral rite
genus Ceterach
haag araki theory
half through bridge
hard shelled egg
Harold Robbins
hire base
homing capability
hoofbeats
horse gentian
hoverman
hydroxy-benzyl chloride
individual plant selection
It rains cats and dogs.
JVMDI
King's Park
lead dichromate
leafstalks
lecithinase B
libling
Lobus limbicus
lovage oil
lower third
maculatus
maidel
mariticides
microprocessor board
Mozambique Channel
Novozybkovskiy Rayon
Nuga
on-station
over-regularizations
pendebas
phylogenist
pleural furrow
polarity of sunspots
port's cargo throughput
Quercus gilliana
real-time remote inquiry
reelectrolysis
relational database management systems
retractable float
Salmonella eastbourne
sandboy
schuerholz
soil great group
spiced things up
station service supply
Statius,Publius Papinius
stilboestrol
take good cheer
tenting an awning
the thing
tops up
tree post
Trigonum inguinale
twayne
ugly people
vibration isolation for stator frame
vis a fronte
West Virginia University
window post
worldbuilder