哈佛大学出台全新入学政策
英语课
The Harvard Graduate School of Education released a report on Wednesday endorsed 1 by dozens of other schools that proposes radical 2 changes to the way colleges evaluate prospective 3 students.
哈佛大学教育学院在周三发布了一份受到很多其他学校支持的报告,即彻底改变大学对即将入学的大学生的评估方式。
The proposal has three specific recommendations to achieve this goal:
这份提议列出了达成这一目标的三点具体建议:
1.Promoting more meaningful contributions to others, community service, and engagement with the public good.
1.要求学生做一些更有意义的贡献:比如对他人、对社区进行服务,或者参与公益事业。
2.Assessing students' ethical 4 engagement and contributions to others in ways that reflect varying types of family and community contributions across race, culture, and class.
2.评估学生的道德参与以及对其他人的贡献:跨越种族、文化和阶级的反映不同类型的家庭和社区贡献。
3.Redefining achievement in ways that level the playing field for economically diverse students and reduce excessive achievement pressure.
3.重新定义成功:为不同经济实力的学生提供公平的竞争环境,减少为获得过多成就带来的压力。
哈佛大学出台全新入学政策
Despite colleges' efforts to have diverse student bodies, students from poor families are still rare on the campuses of elite 5 colleges in America, as Inside Higher Ed has reported.
正如如高校内部人士所说,尽管高校为拥有多样化的学生主体而努力,但是美国的名牌大学里,来自贫困家庭的学生依然寥寥无几。
The report also noted 6 that community service should be "meaningful" and "sustained" rather than an activity that students participate in to boost their chances of getting accepted into college.
这份报告还提到,社区服务应该是“有意义的、持续的”,而不是学生为了被大学录取而参与的一项活动。
While the Harvard report admits that admissions departments are unlikely to take its recommendations wholesale 7, it does hope to "create a healthier balance in young people between their self-concerns and their investment in others and the larger world."
然而,哈佛大学的这份报告也坦承,招生部门很可能不会完全采纳这些建议,只是希望“年轻人能够在他们的一己之利和自己对他人乃至对更大世界的贡献之间,创造一种更健康的平衡”。
vt.& vi.endorse的过去式或过去分词形式v.赞同( endorse的过去式和过去分词 );在(尤指支票的)背面签字;在(文件的)背面写评论;在广告上说本人使用并赞同某产品
- The committee endorsed an initiative by the chairman to enter discussion about a possible merger. 委员会通过了主席提出的新方案,开始就可能进行的并购进行讨论。 来自《简明英汉词典》
- The government has broadly endorsed a research paper proposing new educational targets for 14-year-olds. 政府基本上支持建议对14 岁少年实行新教育目标的研究报告。 来自《简明英汉词典》
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
- The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
- She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
adj.预期的,未来的,前瞻性的
- The story should act as a warning to other prospective buyers.这篇报道应该对其他潜在的购买者起到警示作用。
- They have all these great activities for prospective freshmen.这会举办各种各样的活动来招待未来的新人。
adj.伦理的,道德的,合乎道德的
- It is necessary to get the youth to have a high ethical concept.必须使青年具有高度的道德观念。
- It was a debate which aroused fervent ethical arguments.那是一场引发强烈的伦理道德争论的辩论。
n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的
- The power elite inside the government is controlling foreign policy.政府内部的一群握有实权的精英控制着对外政策。
- We have a political elite in this country.我们国家有一群政治精英。
adj.著名的,知名的
- The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
- Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
标签:
哈佛大学