时间:2019-02-07 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   10月20日,国家主席习近平在英国议会发表演讲,强调中英要加强交流互鉴,增进两国人民相互理解、支持和友谊,推动两国合作再上新台阶(take the ties between our two countries to ambitious new heights)不知小伙伴儿们看了木有?


  中英立法机构(legislature)可加强交流互鉴
  习近平指出,在我对英国进行国事访问的第一天,我深切感受到中英关系的蓬勃朝气(be deeply impressed by/keenly feel the vitality 1 of …),体会到两国人民的深厚情谊(the profound friendship/sincerity and warmth of friendship),使我对通过这次访问推动中英友好关系迈上新台阶充满期待(this gives good reason to believe that my current visit will serve to move/bring/take … to new heights/lift our friendly ties to a new height)。
  习近平指出,英国是最先开始探索代议制(the system of representative government)的国家。在中国,民本和法制思想(the concept of putting people first and following the rule of law)自古有之(emerge in ancient times),几千年前就有“民惟邦本,本固邦宁”(people are the foundation of a country; only with a stable foundation can a country enjoy peace/peace prevail or take root)的说法。现在,中国人民正在全面推进依法治国(law-based governance),既吸收中华法制的优良传统,也借鉴世界各国法治的有益做法,目标就是坚持法律面前人人平等,加快建设中国特色社会主义法治体系,不断推进科学立法(make sound laws )、严格执法(strictlaw enforcement)、公正(judicial justice)、全民守法(build a law-abiding nation)进程。在这方面,中英两国立法机关可以加强交流互鉴(have more exchanges to enhance mutual 2 learning in this regard; step up mutual learning)。
  习近平强调,中英虽然地处亚欧两端(be at the opposite ends of the Eurasian continent),却长期彼此吸引(share deep mutual affection)。新中国成立以来,两国关系创下了多项“第一”(lead the way in a number of ways in terms of bilateral 3 relations)。英国是第一个承认新中国的西方大国,也是率先同中国建立全面战略伙伴关系的欧盟国家;是除香港外最大人民币境外交易中心(a leading offshore 4 RMB trading center),也是吸引中国留学生、开办孔子学院最多的欧盟国家(host more Chinese students and Confucius institutes than any EU country)。英国还是首个发行人民币国债的西方国家(issue RMB sovereign bond)、最早申请加入亚洲基础设施投资银行的西方大国(apply for membership of the AIIB)。中英越来越成为你中有我、我中有你的利益共同体。(are becoming increasingly interdependent and a community of shared interests)
  习近平指出,莎士比亚说:“凡是过去,皆为序章。”(what is past is prologue)英国议会在增进两国社会各界(various sectors 5 of our two societies)交流、促进双边关系发展上发挥着越来越重要的作用。希望各位议员登高望远(scale higher to see further),继续做中英关系的积极推动者(promote)、中英友好的贡献者(strengthen)、中英合作的支持者(support),为中英关系更广阔、更光明的未来铺设理解之路、架起合作之桥(build abridge 6 of understanding and cooperation so as to create a brighter and even more promising 7 future of bilateral ties)。

n.活力,生命力,效力
  • He came back from his holiday bursting with vitality and good health.他度假归来之后,身强体壮,充满活力。
  • He is an ambitious young man full of enthusiasm and vitality.他是个充满热情与活力的有远大抱负的青年。
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
adj.双方的,两边的,两侧的
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
adj.海面的,吹向海面的;adv.向海面
  • A big program of oil exploration has begun offshore.一个大规模的石油勘探计划正在近海展开。
  • A gentle current carried them slowly offshore.和缓的潮流慢慢地把他们带离了海岸。
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
  • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
  • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
v.删减,删节,节略,缩短
  • They are going to abridge that dictionary.他们将要精简那本字典。
  • He decided to abridge his stay here after he received a letter from home.他接到家信后决定缩短在这里的逗留时间。
adj.有希望的,有前途的
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
标签: 演讲
学英语单词
accumulative value
air nozzle
american tv series
automatic calculator
bang at
birdnesting
Black Cats
bulk carrier safety
calrissian
calypso-like
capul
central processing system
clodpole
combination starter
compensatory error
creatine phosphoric acid
D. P. L.
davit cleat
death-cell
debella
decussation of superior cerebellar peduncle
deirs
desirs
detartrate
diagenetic facies
diaminodihydroxyarsenobenzene
dip-coats
drengage
enchafed
equation governing the motion
feedback information
feedback type current transformer
final approach point (fap)
financial statement audit
financial worries
finite-wordlength effects
fluocinolone
geloscopy
german americans
grandstander
hydrometric current-meter
IAPSO
idle balance
II Peter
immunoinhibit
information-handling
initial public offering
it works for me
learning control system
leather-leafed
liquefied carbon dioxide tank vehicle
manukayami
Martian magnetosphere
mechanical hand
mental restriction
mohavite octahedral borax
much-larger
multicolor emission
mundick (pyrite)
neon-tube transformer
nestar
news of the world
nine-inch equivalent
nitropuine
non-aquifer area
nonleaded gasoline
ogcoite
oil-industry analysts
ophioglossid
Osborne, L.
papistic
phascolarctid
pinacothecas
Pinney.
plan sheet
Poa botryoides
polysphondylium pseudocandidum
procheilia
propane dewaxing process
push button for bell
raiotelephone call
readjustment of investment structure
reclamation depot
recover loans
Rumia
Schweringen
self draught beam
self sealing capacitor
siphonless
snappy spring cover
softball court
standard reinforced fillet weld
strong structure
submarine earthquakes
thrust one's oar into
transfer-rna
twin-screw extruder
Tytonidae
vertical auger drill
visceral lesion
wood lathe
would you like