时间:2019-02-07 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   1. a country mile一段很长的距离


  该习语多用在美国口语中,名词country有"农场"的意思。在美国,由于科技比较发达,农场往往都很大。这些农场总能给人以辽阔、遥远之感。故该习语用country来指"距离之远"。
  A: Is the house close to the central city?
  那房子挨着市中心吗?
  B: It is a country mile from the Central Park. But it won't be a problem since you drive.
  离中央公园远着呢。可既然你开车这就不成问题了。
  A: The distance is not really a problem. The real problem is whether I can afford it.
  远近到不是问题,问题是我是不是买得起。
  B: Don't worry about it. It's a real bargain.
  不用担心,很便宜的。
  2. a drug on the market 滞销商品,滞销货,供应过剩的商品
  drug的本义是"麻醉药品",而麻醉药品是不能在市场上公开出售的,因此该词常常用来指"滞销货"。 A: The things my son bought home were usually a drug on the market for adults.
  我儿子买回来的东西在咱们眼里都是卖不出去的。
  B: That's not abnormal 1 for a youngster 2. Young people all seems to be crazy about such things.
  这对年轻来说没什么不正常的。年轻人看起来对这些东西都非常感兴趣。
  A: The real problem is that he's suing 3 my money for them.
  问题是他拿我的钱去买的呀。
  B: He's your son, after all. Who else's money do you suppose him to use?
  他毕竟是你的儿子呀,不然你想让他拿谁的钱去买呢
  3. a fair shake 公平的待遇
  shake在口语中有"处置、对待"的意思。当fair的意思为"公平的"时,这个短语的意思是"顺利的、有意的"时,它的意思就是"好机会"。
  A: Bob, can you ever make a thing right?
  鲍勃,你就不能做对一件事吗?
  B: Yes, I can and I am doing the right thing.
  我能,而且我现在干的就是对的。
  A: You should go and see how Allan handles it.
  你真该去看看阿伦是怎么干活的。
  B: It's that Allen again! Why can't you ever think of giving me a fair shake?
  又是阿伦!你怎么就不能对我公平点? 采集者退散
  4. a fat chance 微小的机会
  fat本是"很多"的意思,但在这里用了反意,表示"微小的机会";表示同样意义的短语还有a fat lot,指"很少"。
  A: What do you think of his plan?
  你觉得他的方案如何?
  B: I have a feeling that it is doomed 4 to fail.
  我感觉它注定要失败。
  A: Why don't you vote against him?
  干吗不投票否决他的提议?
  B: It's a fat chance of voting out his suggestion.
  这不大可能。

adj.反常的,不正常的,不规则的
  • This warm weather is abnormal for February.二月里这种温暖的天气不太正常。
  • That is simply abnormal.那简直是反常的。
n.儿童,少年,年轻人
  • I rode the youngster on my back.我让小孩骑在背上。
  • That youngster works with a will.这小伙子干活有股傻劲儿。
v.(为要求赔偿损失而)起诉( sue的现在分词 );控告;请求;要求(尤用于法庭)
  • Dr. Bach is now suing the company for slander. 巴赫博士目前正以诽谤罪起诉该公司。 来自辞典例句
  • He showed / exercised considerable restraint in not suing for a divorce. 他极力克制自己,不提出离婚诉讼。 来自辞典例句
命定的
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
标签: 商务短语
学英语单词
accumulator address
adaptic bandage
amorini
ampereturns
average noise factor
berlinguers
borax carmine
Branderup
camaca
capital of Iowa
carrier telegraph terminal
casse
cheek tooth
circuit value problem
concrete transportation system
contraptions
contrive a scheme
cutbanks
dards
debris disposal
diazobenzeneanilide
double-type
dropped a bomb
dual-porosity model
East Knighton
efficiency of electro-heat installation
exhaust scrubber
flavorizer
floristic composition
flouncings
fuming liquid arsenic
functional efficiency
gamma radiwgraph
garryas
gauge of set
generalizable
geometric density function
grasping support
grip of wheels
high-reliability item
Hikurangi Trench
history of anatomy
Hlubǒcky
hydrographic publications
hydroxylamine derivative
I need a doctor
image completion
imperial moths
in the front rank
indignation with
isodensitometer
isolating distance of a mechanical switching device
Ivujivik
james,Henry(,Sr.)
jivanmukta
junior infant
kasha cloth
Ke-Macina
keyboard language
lampls
last time
lay ... to rest
leave sb be
lookout point
Lucius Licinius Lucullus
malonyl urea
man-killers
manganosegelerite
megacurie
merchant services
metacriticism
millenia
multiple categories
nonidentical processor
normal three-web
norv
oceanic central water
oliveros
outer point
penconazole
radio freqnency resonator
relay rack room
RetGC
Ruleton
run of block
self-actions
semiconductor triode
semispinors
shell displacement
somebuddy
Spicers
spiral fracture
statecraft
stimulus/response
Stithians
sulcus occipitales transversus
sulphate pulp
tarafa
testaceans
unladen static deflection
weeverfishes
withdraw from treaty