时间:2019-02-07 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   The Cavaliers came back to beat the Golden State Warriors 1 109-108 on Sunday in a thrilling evocation 2 of the end of last postseason's NBA Finals.


  周日,继去年总决赛之后,骑士队又一次以惊心动魄的方式、以109比108的比分击败了金州勇士队。
  And again it was Kyrie Irving with crunch-time heroics, making a difficult shot, the game winner, in a furious contest for the Warriors.
  凯里·欧文又一次在关键时刻成为了英雄,投进了一个难度很大的投篮,在一场激烈的比赛后成为了赢家。
  "It's embarrassing, honestly," Klay Thompson told ESPN.com after the game. "Up 14 in the fourth quarter and we just played not very intelligent at all. We've got to help out KD. We put too much on his shoulders."
  克雷·汤普森在赛后接受ESPN采访时表示:“说实话,这实在太尴尬了。在第四节我们一度领先14分,可是随后打得很不明智。我们应该帮助凯文·杜兰特的。我们让他承担得太多了。”
  NBA圣诞大战火星四溅 勇士1分惜败骑士
  Life does move on. There will be more chances at redemption, if only the Warriors can play smarter when it matters.
  生活还要继续向前。只要勇士队能够处理得更聪明一些,那么他们还会有很多机会来雪耻。
  "I wanted to beat them so badly, man," Thompson conceded, when asked if this was "just another game." "I want to beat them every time we play them. Obviously there's a history there. But we'll see them Jan. 16."
  当被问及是否本场比赛是“另一种比赛”时,汤普森承认:“伙计,我真的想好好教训他们一顿。每次遇到他们的时候,我都想击败他们。显然这是有历史原因的。1月16日,我们会再次交手的。”
  This Christmas, the Warriors can feel snakebitten and fortunate all at once. They lost to the Cavs, again. They casually 4 ceded 3 hard-fought advantages, again. But there will be another "again," a couple weeks into 2017 and maybe later, in June. As used to be the motto in Cleveland, "There's always next year."
  这个圣诞节,勇士全队上下可能既会感到痛苦,又会感到幸运。他们又一次输给了骑士队,他们又一次随随便便的丢掉了来之不易的优势。 但是,还会有另一个“又一次”,在进入2017年之后的几周,也许是在更久之后的六月。就像克利夫兰曾经的的座右铭一样:“永远还有来年。”

武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
  • I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
  • The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
v.让给,割让,放弃( cede的过去式 )
  • Cuba was ceded by Spain to the US in 1898. 古巴在1898年被西班牙割让给美国。
  • A third of the territory was ceded to France. 领土的三分之一割让给了法国。 来自《简明英汉词典》
adv.漠不关心地,无动于衷地,不负责任地
  • She remarked casually that she was changing her job.她当时漫不经心地说要换工作。
  • I casually mentioned that I might be interested in working abroad.我不经意地提到我可能会对出国工作感兴趣。
标签: NBA
学英语单词
abjuration oath
acoustic strain gauge
actual recording
addendum-circle
afloods
amebocyte
antecedents
articulated bottomplate
atarba (atarbodes) leptoxantha
aurotherapy
Barrett, Mt.
blueweeds
bulk-flow
bunsen-schilling efflisiometer
burganes de valverde
catching rate
centrifugal absorber
Church of Scientology
CIPPEC
clock generators
cold vapor atomic absorption
complex visual stimulus
connection endpoint identifier
cose
crocoxanthin
cutter adapter
cycloheptadecenone
cyst of nasopharynx
diina
dingaling
Dioval
disbursers
disk-drives
electron spin resonance magnetometer
endemic animal selenium deficiency disease
endotherm knife
fasanoes
fiese
fluctuatest
full width scouring machine
gas furnaces
get the knack
global telecommunication system
glossectomy
Golovinshchino
holding nut
Hope, R.
idling rating
inside of
interlocked switch
intrinsic-energy
Jewett nail
loom fly
margin justify
marginal rate of interest
mild degree burn
minus involute
Neckam, Alexander
need-fire
neurolithium
nitrogen-based
Niuhuang Shangqing Wan
nonperitoneal
ocular myopathy
onholding
paronychia
personnel record
piltocks
Plymouth Rock
prudently
public file
pygidial gland
quarter lift
quinazol
rear axle differential side gear
ribemont-sur-ancre
rivero
San Juan del Norte, B.de
scatter coating method
settling time
shoulder pivot
sluggardizing
specific volume power
speed by RPM
standard tariff
stern tube bushing
swolled
taipei capital ballet
tank wall effect
tensile break
threewhiteboots
thrombocytoid
throttle calorimeter
Tower Junction
track analysis
transcode
Uchaly
unmanned space flight unit
venture-backeds
vromitra acuminata
woodwalls
write line address generator