时间:2019-02-07 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

 记得巩汉林和赵丽蓉曾经演过一个讲功夫的小品。巩汉林吹牛说自己“十八般武艺样样精通”,结果被“老妈”赵丽蓉揭穿,是“样样稀松”。英语中有一个俚语说的就是他这种什么都懂一点,但是什么都不精通的人:“Jack of all trades, and master of none”。


起初,这句话只有前半句,“Jack of all trades”,而且是褒义的,用来称赞别人什么都精通。这里的“Jack”不是“杰克”,而是泛指“人”。后来,“master of none”被加到了后面,这句话就变成了贬义,说某人什么都懂却什么都不精。这种人还可以称做“sciolists”(一知半解的人)。







标签: 精通
学英语单词
'bout it
ACIC
adaptation character
additional stamp duty
alne
arilli
ASCII control character
blastoid
botlesse
British gum
brodskis
BTEC
buczacz (buchach)
bundobust
calling convention for input-output
capital-rationing
cash balance theory of money
cement paint
cheewink
chicken-heartedness
coalescent knots
completely weathered rock
coneo-iritis
crichtonite
dad in prison
day taller
detachment of the retina
dionysius of alexandria
downconverts
drift-tube accelerator
drill-splitting method
Drinus
event detection
explosive-laden
fraser i. (great sandy i.)
gap index
gloiopeltis furcata
goulis
ground stock
habitat deterioration
hartmannelliasis
hate music
Hlebwegyi
homoiostasis
Hydnum aurantiacum
hypautomorphic
i-woste
immobilized enzyme technology
insulated slot
interfering patentee
Ixionian
kreisleiters
laevo-rotation
land files
length of line of action
Lienux
liquid-crystals
longanbach
lunula
mareye
meatal plate
meral plate
minimum deposit premium
multidial ratio transformer
mycophagy
nitzschia insignis
Occam, William of
offset gate
online auction
opposition document
oscillating deck
Philips ionizatoin gage
phylon
quinoxaline
radwaste exhaust filter system
raked off
Raney, nickel
restricted speed signal
retrod
salted hide
sayability
secondary theme
self test mode
sell someone short
Sklithro
social lives
spheric Gaussian orbital
squeamishness
st.nicholas
steam security valve
step bearing bracket
stood out
third country national
threaded shank reamer
transonic cryogenic tunnel
trappers
unweal
water bombers
What the Papers Say
wild-wests
working-load