时间:2019-02-07 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

Part One On the Plane第一部分 在飞机上Stewardess 1: Can I help you?

能为您效劳吗?

Jack 2: Excuse me, Miss. I feel a little bit cold. Could you bring me a blanket, please?

小姐,对不起。我觉得有点冷。请你给我一条毯子,好吗?

Stewardess: There should be some in the overhead bin 3.

头顶上的箱子里应该有毯子。

Jack: I couldn't find any.

我没找到。

Stewardess: I'm sorry they must be all taken. Let me get one for you. I'll be back in a minute.

对不起,肯定都被人用上了。我来给您取一条吧。一会儿就回来。

Jack: Thank you. It's much better now.

谢谢。现在好多了。

Stewardess: You're welcome. Would you like anything to drink?

很乐意为您效劳。要来点喝的吗?

Jack: Give me some orange juice, please.

请来点橘子汁吧。

Stewardess: Here you are.

给您。

Jack: Thank you.

谢谢。

Part Two Traveling by Train第二部分 乘火车旅行Clerk: May I help you, sir?

先生,能为您效劳吗?

John: I'd like to take the earliest train available to Guangzhou.

我想乘到广州的最早一趟火车。

Clerk: There will be one in 50 minutes.

50分钟后有一列火车。

John: Good. How much is a one-way ticket?

好。单程票多少钱一张?

Clerk: 850 yuan, please.

850元。

John: By the way, what platform does the train leave from?

顺便问一下,火车从几号站台出发?

Clerk: Platform 2, sir.

先生,2号站台。

John: A one-way ticket to Guangzhou, please.

请买一张去广州的单程票。

Clerk: Here is the change.

这是您的找零。

John: Thank you.

谢谢。

Part Three Traveling by Bus第三部分 乘公共汽车旅行Mrs Brown: Excuse me, but could you tell me where the bus stop is?

劳驾,请问汽车站在哪里?

Zhang: Which route are you taking?

您坐几路车?

Mrs Brown: I'm not sure. I am a tourist here. I want to see Beihai Park.

我不能肯定。我是游客。我想去看看北海公园。

Zhang: Well, there are a few buses going there. Try the stop around that corner.

哦,有几路汽车开往北海公园。到拐角处的车站去试试吧。

Mrs Brown: Excuse me, but can this bus take me to Beihai Park?

请问这车去北海公园吗?

Zhang: No. But you can transfer to Route 103 which has a stop by the park.

不。但是您可以转乘103路,103路在公园附近有站。

Mrs Brown: Where do I transfer to Route 103?

我在哪里转乘103路呢?

Zhang: I'm not sure. You may ask the bus driver about it.

我不太有把握。您可以问一下汽车驾驶员。

Mrs Brown: That's a good idea. Thank you.

真是个好主意。谢谢。

Zhang: It's my pleasure.

不客气。

Part Four Taking a Taxi第四部分 乘出租汽车Mr Green: Taxi!

出租车!

Driver: Where to?

去哪儿?

Mr Green: To the airport, please. I need to get there in an hour.

去机场。我要1小时内赶到那里。

Driver: Sure. We should be able to make it if the traffic is not too heavy.

行。假如交通不很拥挤的话,我们应该能赶得到的。

…Here we are.

到了。

Mr Green: How much is it?

多少钱?

Driver: 45 yuan, please.

45元。

Mr Green: Here you are, 50 yuan. You keep the change.

给你50元,不用找零了。

Driver: Thank you. Good-bye.

谢谢。再见。

Mr Green: Good-bye.

再见。



n.空中小姐,女乘务员
  • Please show your ticket to the stewardess when you board the plane.登机时请向空中小姐出示机票。
  • The stewardess hurried the passengers onto the plane.空中小姐催乘客赶快登机。
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
标签: Travel 旅行
学英语单词
a-train
acceptance book
agematched
al hasikiyah (hasikiya i.)
andantol
androcentrisms
as quick as look at you
aspirated electrical capacitor
Bacteriury
Bakony
bearing babbit
blood-volume sensor
boldface type
bracket bracing
Browne correction
Cecil Blount DeMille
composite characteristic
comprehensive mathematics inventory
constant-potential electrolysis
Core Vents
critical inclination
Denki Kagaku Kogyo kabushiki
dihydroxyaluminum aminoacetate
docklabourer
efficiency frontier
exaggerated scale
existentialists
external division
Fiessinger-Leroy
first law of the mean
fungi imperfectis
glauming
Gnosticise
Heversham
hexenoses
host avoidance
Hydroquinidin
Il'ya
in general use
in triumph
iteration chromatography
leporipoxvirus myxoma virus
lobular fissure
long-jawed spider
low-alkali ceramics
mason shell
MCR (maximum capacity rating)
mems
Michelia aenea
milk the cow
mill bristol
millihelens
model of fit
musicking
Nicodel
nile-bird
non extended
nuclear central generation station
orifice of inferior vena cava
overriding current
parallel route
photograph transmission
pichurim bean
pinched sluice
plushily
pneumatized
polariton
pollution engineering
post structuralism
queerishly
radio-star
retail center
rowing vessel
sacrifying
sand shoes
Schatz
segmental pattern
set-reset
sigma bus
Sinopotamon yangtsekiense
Smith drum type machine
soft-sectored disk
solen strictus
spelling checkers
sputtered layer
stock clearing account
TACACS
Tbilisi
teeming line
the last post
third party motor insurance
through feed dryig furnace
ticketswest
tinned copper
Touba, Dép.de
umegawas
vertical bending motion
vocalizings
what's happen?
whoop-dee-do
worm-geared machine
Ziha