英语新闻视频:BBC解密瘦人为什么不发胖
时间:2019-02-07 作者:英语课 分类:英语新闻视频
英语课
The world is affected 1 by an obesity 2 epidemic 3, but why is it that not everyone is succumbing 4? Medical science has been obsessed 5 with this subject and is coming up with some unexpected answers. As it turns out, it is not all about exercise and diet. At the center of this programme is a controversial overeating experiment that aims to identify exactly what it is about some people that makes it hard for them to bulk up.
小编:一群瘦子每天摄入5000卡,混吃等死了四个礼拜。试验结束再体检,逆天的检查结果是有人基础代谢率提升了30%,热量都长肌肉了!专家总结道这种种族优势是遗传的~对这个瘦子吃不胖的世界绝望了~大家也都想要吃东西长肌肉的基因吧!
点击收听单词发音
1
affected
adj.不自然的,假装的
参考例句:
She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
His manners are affected.他的态度不自然。
2
obesity
n.肥胖,肥大
参考例句:
One effect of overeating may be obesity.吃得过多能导致肥胖。
Sugar and fat can more easily lead to obesity than some other foods.糖和脂肪比其他食物更容易导致肥胖。
3
epidemic
n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
参考例句:
That kind of epidemic disease has long been stamped out.那种传染病早已绝迹。
The authorities tried to localise the epidemic.当局试图把流行病限制在局部范围。
4
succumbing
不再抵抗(诱惑、疾病、攻击等)( succumb的现在分词 ); 屈从; 被压垮; 死
参考例句:
Mrs. Smith washed and ironed clothes for him, succumbing to him. 史密斯太太被他迷住了,愿意为他洗衣烫衣。
They would not in the end abandon their vital interests by succumbing to Soviet blandishment. 他们最终决不会受苏联人的甜言蜜语的诱惑,从而抛弃自己的切身利益。
5
obsessed
adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的
参考例句:
He's obsessed by computers. 他迷上了电脑。
The fear of death obsessed him throughout his old life. 他晚年一直受着死亡恐惧的困扰。
adj.不自然的,假装的
- She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
- His manners are affected.他的态度不自然。
n.肥胖,肥大
- One effect of overeating may be obesity.吃得过多能导致肥胖。
- Sugar and fat can more easily lead to obesity than some other foods.糖和脂肪比其他食物更容易导致肥胖。
n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
- That kind of epidemic disease has long been stamped out.那种传染病早已绝迹。
- The authorities tried to localise the epidemic.当局试图把流行病限制在局部范围。
不再抵抗(诱惑、疾病、攻击等)( succumb的现在分词 ); 屈从; 被压垮; 死
- Mrs. Smith washed and ironed clothes for him, succumbing to him. 史密斯太太被他迷住了,愿意为他洗衣烫衣。
- They would not in the end abandon their vital interests by succumbing to Soviet blandishment. 他们最终决不会受苏联人的甜言蜜语的诱惑,从而抛弃自己的切身利益。