时间:2019-02-06 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   From rubbery scrambled 1 eggs to lukewarm mashed 2 potato, airplane meals can be dire 3.


  从炒鸡蛋到微温的土豆泥,飞机餐真是难吃得丧病。
  Now scientists think they know why food tastes so strange in the air – it’s down to sound.
  科学家们现已了解了为啥飞机餐如此难吃了——飞机飞行噪音所致。
  American researchers have discovered that deserts don’t taste as sweet on board a noisy airplane, while the taste of savoury food is intensified 4 in the loud environment.
  美国研究人员发现甜点在嘈杂的飞机上并不美味,在嘈杂的环境下即使是开胃类食物的口感也感觉有些重。
  Experts hope this knowledge could be used to elevate airplane food to new heights and banish 5 bad meals.
  专家希望这些知识可以用于飞机餐,想办法把飞机餐的美味度提升到一个新的高度,别再让美食吃起来难吃。
  想知道飞机餐为什么如此难吃吗?
  ‘Our study confirmed that in an environment of loud noise, our sense of taste is compromised,’said Robin 6 Dando, assistant professor of food science at Cornell University.
  “我们的研究证实,我们的味觉在噪音环境中不够灵敏,”康奈尔大学食品科学助理教授罗宾·丹多说。
  ‘Interestingly, this was specific to sweet and umami tastes, with sweet taste inhibited 7 and umami taste significantly enhanced.’
  “有意思的是,噪音环境对于甜味和鲜味的作用甚强,甜味颇失,鲜味却明显增强。
  ‘Airline cabins are an unusual environment, in which food is consumed routinely under extreme noise conditions, often over 85 dB, and in which the perceived quality of food is often criticised,’ the study says.
  “航空公司客舱是个很不同寻常的环境,在飞机客舱的嘈杂环境下吃东西的噪音一般超过85分贝,所以感觉飞机餐难吃。”
  Professor Dando added: ‘The multisensory properties of the environment where we consume our food can alter our perception of the foods we eat.’
  丹多教授说:“环境的多重因素,会改变我们对吃的食物的口感。”
  The study, published in the Journal of Experimental Psychology 8: Human Perception and performance, could help experts make airplane food taste better, by selecting foods that suit the noisy environment.
  该研究发表在《实验心理学杂志》上:人类各感官的感知可以帮助专家通过选择适合吵闹环境食用的食物,使飞机餐变美味。

v.快速爬行( scramble的过去式和过去分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
  • Each scrambled for the football at the football ground. 足球场上你争我夺。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He scrambled awkwardly to his feet. 他笨拙地爬起身来。 来自《简明英汉词典》
a.捣烂的
  • two scoops of mashed potato 两勺土豆泥
  • Just one scoop of mashed potato for me, please. 请给我盛一勺土豆泥。
adj.可怕的,悲惨的,阴惨的,极端的
  • There were dire warnings about the dangers of watching too much TV.曾经有人就看电视太多的危害性提出严重警告。
  • We were indeed in dire straits.But we pulled through.那时我们的困难真是大极了,但是我们渡过了困难。
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的过去式和过去分词 )
  • Violence intensified during the night. 在夜间暴力活动加剧了。
  • The drought has intensified. 旱情加剧了。 来自《简明英汉词典》
vt.放逐,驱逐;消除,排除
  • The doctor advised her to banish fear and anxiety.医生劝她消除恐惧和忧虑。
  • He tried to banish gloom from his thought.他试图驱除心中的忧愁。
n.知更鸟,红襟鸟
  • The robin is the messenger of spring.知更鸟是报春的使者。
  • We knew spring was coming as we had seen a robin.我们看见了一只知更鸟,知道春天要到了。
a.拘谨的,拘束的
  • Boys are often more inhibited than girls about discussing their problems. 男孩子往往不如女孩子敢于谈论自己的问题。
  • Having been laughed at for his lameness,the boy became shy and inhibited. 那男孩因跛脚被人讥笑,变得羞怯而压抑。
n.心理,心理学,心理状态
  • She has a background in child psychology.她受过儿童心理学的教育。
  • He studied philosophy and psychology at Cambridge.他在剑桥大学学习哲学和心理学。
标签: 飞机
学英语单词
1,3-diphenylthiourea
amchitka i.
apple
archaeol.
audio library
automatic weld
automobile map
bacc
baleabuxidine
be executed
belle-anse (saltrou)
Bipolaris
Bransk
cantilever stacker
cars on hand
Ceredon
Chateauneuf-en-Thymerais
chugger
clinical medicine
Commelina polygama
common data model
conopomorpha sinensis
cont'd
craniofacial angle
customer premises network
decrepitaton
diastematosternia
disbenching
electrospheres
ephoros
expert-system
ferroelastic effect
fluororoentgenography
Foley's combined method staining
front-loaded
frontpiece
ganglionated nerve cord
general transcription factor
glowing avalanche
glucoluteolin
golloping
grass harvester
head restraint
hydrostatic power steering gear
Hyǒngjebong
impound water
interval of convergence
Jakha
Josephinism
junior accountant
keep up installments
KING-KONG
land slug
lerk
like a rat in a hole
machine riveting
microwave interference
milde
misfeign
modified mode
nuclear dust
nundinate
on-train
perforated pipe distributor
philologist
placa
PPRCA
preblended
pyramidal peak
quasi-socialist
render reason
replication
retrofit distribution network
rodwells
rubber jacket
ruocco
Sandwich Islands
sapwood forest
serum total cholesterol determination
shield gas
single-curvature arch dam
spark sending
spent mixed acid
steering box side cover
steventons
styracaceous
suppressed sideband
swly
São Julião
tadalafil
thereon
thermoelectric vehicle
to gaff
towing link
trimetrogon charting
unlocked phone
unstable market
user authentication
vacos
varzeas
yuck factor