时间:2019-02-06 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   From rubbery scrambled 1 eggs to lukewarm mashed 2 potato, airplane meals can be dire 3.


  从炒鸡蛋到微温的土豆泥,飞机餐真是难吃得丧病。
  Now scientists think they know why food tastes so strange in the air – it’s down to sound.
  科学家们现已了解了为啥飞机餐如此难吃了——飞机飞行噪音所致。
  American researchers have discovered that deserts don’t taste as sweet on board a noisy airplane, while the taste of savoury food is intensified 4 in the loud environment.
  美国研究人员发现甜点在嘈杂的飞机上并不美味,在嘈杂的环境下即使是开胃类食物的口感也感觉有些重。
  Experts hope this knowledge could be used to elevate airplane food to new heights and banish 5 bad meals.
  专家希望这些知识可以用于飞机餐,想办法把飞机餐的美味度提升到一个新的高度,别再让美食吃起来难吃。
  想知道飞机餐为什么如此难吃吗?
  ‘Our study confirmed that in an environment of loud noise, our sense of taste is compromised,’said Robin 6 Dando, assistant professor of food science at Cornell University.
  “我们的研究证实,我们的味觉在噪音环境中不够灵敏,”康奈尔大学食品科学助理教授罗宾·丹多说。
  ‘Interestingly, this was specific to sweet and umami tastes, with sweet taste inhibited 7 and umami taste significantly enhanced.’
  “有意思的是,噪音环境对于甜味和鲜味的作用甚强,甜味颇失,鲜味却明显增强。
  ‘Airline cabins are an unusual environment, in which food is consumed routinely under extreme noise conditions, often over 85 dB, and in which the perceived quality of food is often criticised,’ the study says.
  “航空公司客舱是个很不同寻常的环境,在飞机客舱的嘈杂环境下吃东西的噪音一般超过85分贝,所以感觉飞机餐难吃。”
  Professor Dando added: ‘The multisensory properties of the environment where we consume our food can alter our perception of the foods we eat.’
  丹多教授说:“环境的多重因素,会改变我们对吃的食物的口感。”
  The study, published in the Journal of Experimental Psychology 8: Human Perception and performance, could help experts make airplane food taste better, by selecting foods that suit the noisy environment.
  该研究发表在《实验心理学杂志》上:人类各感官的感知可以帮助专家通过选择适合吵闹环境食用的食物,使飞机餐变美味。

v.快速爬行( scramble的过去式和过去分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
  • Each scrambled for the football at the football ground. 足球场上你争我夺。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He scrambled awkwardly to his feet. 他笨拙地爬起身来。 来自《简明英汉词典》
a.捣烂的
  • two scoops of mashed potato 两勺土豆泥
  • Just one scoop of mashed potato for me, please. 请给我盛一勺土豆泥。
adj.可怕的,悲惨的,阴惨的,极端的
  • There were dire warnings about the dangers of watching too much TV.曾经有人就看电视太多的危害性提出严重警告。
  • We were indeed in dire straits.But we pulled through.那时我们的困难真是大极了,但是我们渡过了困难。
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的过去式和过去分词 )
  • Violence intensified during the night. 在夜间暴力活动加剧了。
  • The drought has intensified. 旱情加剧了。 来自《简明英汉词典》
vt.放逐,驱逐;消除,排除
  • The doctor advised her to banish fear and anxiety.医生劝她消除恐惧和忧虑。
  • He tried to banish gloom from his thought.他试图驱除心中的忧愁。
n.知更鸟,红襟鸟
  • The robin is the messenger of spring.知更鸟是报春的使者。
  • We knew spring was coming as we had seen a robin.我们看见了一只知更鸟,知道春天要到了。
a.拘谨的,拘束的
  • Boys are often more inhibited than girls about discussing their problems. 男孩子往往不如女孩子敢于谈论自己的问题。
  • Having been laughed at for his lameness,the boy became shy and inhibited. 那男孩因跛脚被人讥笑,变得羞怯而压抑。
n.心理,心理学,心理状态
  • She has a background in child psychology.她受过儿童心理学的教育。
  • He studied philosophy and psychology at Cambridge.他在剑桥大学学习哲学和心理学。
标签: 飞机
学英语单词
-g.
a man of renown
alligator shoes
ambitions
angiya
antiseizure
anvils
ascensional ventilation
ASCRS
automatic data-logging equipment
bahiaite
Baïdou
beards
brightened
cable guards
ceq
Chaobai River
citril
cleaning tanker
clip-in
collateral issue
communication monitor system
control pedal
conventional neutrality
defeysance
Dhat
Dhuusa Mareeb
dicloavit
Dillnite
doublet refractor
Dyothelete
emitter followr
fieldnames
floorlet
force to be reckoned with
fuel injection beginning
gaseous voltage regulator
gaspra
genus hazardias
Glenospora
guarding against a possible secondary infection
heisigs
hemimetabolas
hydatidiform
hydraulic lifting system
inaequihymeniiferous
intrinsic font
iranis
iron-dextran
lake george diamonds
leaf bridge
lever tumblers
linear flexibility
local rating
longwall face
malacopterygious
mask production
Mattox-Kendall method
mid atlantic ridge
motor depot
multiparameter case
MVDP
mycotrienins
myotonic atrophy
nondepot
opportun
peacock-throne
pilot jack
pinafore
positive regeeration
predikant
pyramidal layer
quadratic equation in one variable
quenching effect
rank defect
rilkes
rubinstein-taybi(syndrome)
rubus lambertianus var.hakonensis focke
RZ system (return-to-zero system)
sakalava (madagascar)
saponification equivalent
Sedniv
Sissano
spearman
steam out
steyrs
swindall
tabura (india)
tax payer
token ring lan
tolerable delay
toriconical reducer
Uchur
vapour pressure isotope effect
variable labor costs
visible balance
vitamin D
water-cooled diesel engine
wellplaced
wet sand treatment
wether
yarlighs